THE STATE OF EMERGENCY - перевод на Русском

[ðə steit ɒv i'm3ːdʒənsi]
[ðə steit ɒv i'm3ːdʒənsi]
чрезвычайное положение
state of emergency
emergency situation
state of siege
чрезвычайной ситуации
emergency
disaster
extraordinary situation
exceptional situation
urgent situation
extreme situations
ЧП
PE
emergency
incident
CP
situation
accident
ER
private enterprise
чрезвычайного положения
state of emergency
emergency situation
emergency regulations
неотложные состояния

Примеры использования The state of emergency на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The obligations revive when the prerequisites for the state of emergency are no longer given.
Эти обязательства вновь возникают, когда исчезают предпосылки для объявления состояния чрезвычайного положения.
As a result, none of its articles are now linked to the state of emergency.
В результате ни одна из его статей уже не увязана с чрезвычайным положением.
Its independent mandate had not been affected by the state of emergency.
Ее мандат как независимого органа не был ограничен в связи с действием чрезвычайного положения.
On the same day President Saakashvili declared the state of emergency.
Президент Саакашвили объявил о чрезвычайном положении.
Elections shall not be conducted during the state of emergency or martial law.
Выборы не проводятся во время чрезвычайного или военного положения.
Legislative Decree No. 161 of 21 April 2011 lifting the state of emergency;
Законодательного указа№ 161 от 21 апреля 2011 года об отмене чрезвычайного положения;
The state of emergency, which the President is reportedly planning to extend for a fourth year,
Чрезвычайное положение, которое президент, как сообщается, планирует продлить на четвертый год,
The Government of Israel notified that the state of emergency proclaimed in May 1948 has remained in force.
Правительство Израиля уведомило о том, что чрезвычайное положение, объявленное в мае 1948 года, продолжает действовать.
Article 8 of this law envisages accessibility of the information during the state of emergency.
Статьей 8 данного Закона предусмотрено обеспечение доступности информации в период объявления режима чрезвычайной ситуации.
In fact the state of emergency is organized investigation verification,
По факту ЧП организована доследственная проверка,
Niger: The state of emergency proclaimed on 27 January 1996 was lifted in May 1996.
Нигер: Чрезвычайное положение было объявлено 27 января 1996 года и отменено в мае 1996 года.
Development of the stages of accreditation of physical and chemical laboratory the state of emergency of«gim» in obedience to requirements of dstu iso/iec 17025.
РАЗРАБОТКА ЭТАПОВ АККРЕДИТАЦИИ ФИЗИКО-ХИМИЧЕСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ ЧП« ГИМ» СОГЛАСНО ТРЕБОВАНИЙ ДСТУ ISO/ IEC 17025.
The state of emergency proclaimed in May 1948 has remained in force,
Чрезвычайное положение, объявленное в мае 1948 года, остается в силе,
The exceptional measures taken during the state of emergency were all accompanied by guarantees for the protection of human rights.
Принятие исключительных мер в период чрезвычайного положения сопровождалось обеспечением гарантий защиты прав человека.
Presidential Decree 30 extended the state of emergency in the Province of Guayas for 60 days.
Президентским указом№ 30 чрезвычайное положение в провинции Гуаяс было продлено на 60 дней.
The Ministry of Emergency Situations of the Krasnoyarsk Territory stated that information about the state of emergency has been reported.
В МЧС по Красноярскому краю заявили, что информации о ЧП не поступало.
Mr. Fathalla said that his questions on terrorism and the state of emergency, and supplemented by Ms. Keller, had not been answered either.
Г-н Фатхалла говорит, что на его вопросы о терроризме и чрезвычайном положении, а также на дополнительные вопросы г-жи Келлер также не были получены ответы.
Discontinue the state of emergency in relation to settlements of nomad communities
Прекратить действие чрезвычайного положения в отношении поселений кочевых общин
The state of emergency proclaimed in May 1948 has remained in force,
Чрезвычайное положение объявлено в мае 1948 года и сохраняется в силе,
Since the lifting of the state of emergency, all citizens had enjoyed the full range of human rights.
Со времени отмены чрезвычайного положения все граждане пользуются правами человека в полном объеме.
Результатов: 620, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский