THE WRITTEN - перевод на Русском

[ðə 'ritn]
[ðə 'ritn]
письменных
translation
write
translator
написанное
written
the writing
composed
painted
писаное
written
письменные
translation
write
translator
письменного
translation
write
translator
письменный
translation
write
translator
написанного
written
writings
painted
написанным
written
composed

Примеры использования The written на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Detention conditions in reform institutions had been described in the written replies supplied by the Government.
Что касается условий содержания под стражей в учреждениях по перевоспитанию трудом, то они изложены в письменных ответах, предоставленных правительством.
The language proficiency examinations test the written and spoken skills of staff members in the six official languages of the United Nations.
В ходе экзаменов на знание языков проверяются письменные и устные языковые навыки сотрудников на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Thank you for your attention, and even more so for understanding the written If our neighbors are not knocking on the wall with hammers- awarded to them in future city.
Спасибо и вам за внимание, и уж тем более за понимание написанного Если бы еще наши соседи не стучали в стену молотками- наградили бы их в будущем городом.
The written reasoned response provided to staff members at the conclusion of the management evaluation process is an important means of establishing the credibility of the process.
Письменный мотивированный ответ, направляемый сотрудникам по завершении процесса управленческой оценки, является одним из важных средств укрепления доверия к процессу.
Medical and biological research may not be conducted without the written informed consent of the persons participating in such research.
Медико-биологическое исследование не может быть проведено без письменного информированного согласия участвующего в нем лица.
The information given in paragraph 54 of the written replies concerning the registration of foreigners' children was incorrect.
Что касается регистрации детей иностранцев в актах гражданского состояния, то ответ, фигурирующий в пункте 54 письменных ответов, ошибочен.
The Committee is also grateful to the State party for the written replies submitted in response to the Committee's list of issues.
Кроме того, Комитет выражает государству- участнику признательность за его письменные ответы, которые оно представило в ответ на список вопросов, составленный Комитетом.
Despite the close correspondence between the written and filmed works,
Несмотря на близкое соответствие между написанным текстом и фильмом,
The written reasoned response provided to staff members at the conclusion of the management evaluation process is an important means of displaying the fairness and establishing the credibility of the process.
Письменный мотивированный ответ, направляемый сотрудникам по завершении процесса управленческой оценки, является одним из важных средств укрепления доверия к процессу.
Science together with representatives of the Roma community published a bilingual textbook"Romani bukvi" which laid down the foundations of the written Romani language in Lithuania.
совместно с представителями общины рома, издали двуязычное пособие" Romani bukvi", в котором изложены основы письменного языка рома, проживающих в Литве.
their outcomes had been provided in the written replies submitted by the delegation.
его результаты были представлены в письменных ответах делегации.
The Committee also welcomes the written replies submitted by the Government of Jamaica in response to the Committee's list of issues that was made available to the State party before the session.
Комитет также приветствует письменные сведения, представленные правительством Ямайки в ответ на подготовленный Комитетом перечень вопросов, который был препровожден государству- участнику до начала сессии.
they give an incomparable experience of interaction with the written.
с чем не сравнимый опыт взаимодействия с написанным.
Eventually, the variety spoken in the city of Toledo around the 13th century became the basis for the written standard.
В конечном счете, разновидность, на которой разговаривали в Толедо около XIII века, стала основой для письменного стандарта.
paragraph 100 of the written replies called for clarification.
то пункт 100 письменных ответов требует разъяснений.
States parties often simply brought the written replies along to the session as a tool for interpreters
государства- участники часто просто приносят письменные ответы на заседания в качестве подспорья для устных переводчиков
during the warranty period, the seller should put forward the solution within 48 hours after receiving the written inform from the buyer.
в течение гарантийного срока продавец должен отправить решение в течение 48 часов после получения письменного уведомления от покупателя.
allegations of torture or ill-treatment, as requested in question 10, were provided in the written replies CCPR/C/CHE/Q/3/Add.1.
которые просили привести( вопрос№ 10), находятся в письменных ответах CCPR/ C/ CHE/ Q/ 3/ Add. 1.
At its 721st meeting, on 20 January, the Committee had before it the application of the Global Policy Forum and the written replies to earlier questions put to the organization.
На своем 721м заседании 20 января Комитет рассмотрел заявление Форума глобальной политики и письменные ответы на вопросы, заданные ранее этой организации.
have prepared a Romani-language textbook which lays down in Lithuania the foundation of the written Romani language.
на цыганском языке учебник, в котором в Литве излагаются основы письменного цыганского языка.
Результатов: 196, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский