THESE DIRECTIVES - перевод на Русском

[ðiːz di'rektivz]
[ðiːz di'rektivz]
эти директивы
these directives
these guidelines
these policies
эти указания
these instructions
this guidance
those guidelines
these directives
these indications
этими директивами
these directives
этих директив
these directives
these guidelines
with those policies

Примеры использования These directives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Ministry of Finance to immediately execute these directives.
министерству финансов немедленно выполнить эти директивы.
suggestions from the European Central Bank on the relationship between the draft Guide's recommendations on bank accounts and these directives.
банка неофициальные комментарии и предложения в отношении связи между рекомендациями, содержащимися в проекте Руководства, и этими директивами.
Transition periods of 5 to 10 years have been granted to the accession countries before they have to comply with these directives.
Присоединяющимся странам был определен переходный период от 5 до 10 лет с целью обеспечения выполнения этих директив.
A footnote is proposed to explain the references to these directives in view of their applicability.
Предлагается включить сноску для пояснения ссылок на эти директивы с учетом их применимости.
For details of the relevant measures, see the text of these directives Appendix 11 and 12.
Подробную информацию о соответствующих мерах см. в тексте этих директив Добавления 11 и 12.
Under these directives, the Council is also to have a clear gender equality perspective in its work.
Согласно этим указаниям, Совет в своей работе должен также обладать четким гендерным видением.
The AFCN has also issued a technical annex to these directives, which is aimed at radioprotection experts,
ФАЯК также приняло техническое приложение к этим директивам, предназначенное для специалистов по радиационной защите,
These directives to the missions were closely monitored
Выполнение этих указаний миссиями тщательно отслеживалось
These directives also specify the industries
В этих директивах указываются также те отрасли промышленности
These directives establish a regime, to be implemented through the Natura 2000 network,
Данные директивы устанавливают режим( который должен быть внедрен через посредство сети Натура 2000)
According to these directives all aircraft not abiding by the colour code shall not be permitted to operate in Darfur after 25 October 2008.
Согласно этим распоряжениям, после 25 октября 2008 года в Дарфуре будет запрещено эксплуатировать все авиасредства, в отношении которых это требование о соблюдении цветового кода не будет выполнено.
These directives have introduced, strict obligations in respect of the possession,
В этих директивах установлены подлежащие неукоснительному выполнению обязанности в отношении обладания,
Under these directives, when a post is opened to competition, preference, subject to equality of qualifications,
В соответствии с этими директивами в случае открывшейся вакансии при равной квалификации предпочтение должно отдаваться женщинам до тех пор,
These directives were issued despite the fact that Reza Shah's mother Noosh Afarin and his wife Taj-Al-Molook Ayrimlu were both of Azerbaijani descent.
Эти приказы были изданы несмотря на то, что мать Реза Пехлеви и его жена имели азербайджанские корни.
Personally, we must see these directives as issuing from a faith relation already established.
В личном плане, мы должны видеть эти повеления, как вытекающие из уже имеющихся отношений по вере.
These directives make it clear that the director of the school is responsible if he does not report the incident and take appropriate measures to deal with the offender.
В этих директивах четко указывается, что директор школы несет ответственность за несообщение об инциденте и непринятие соответствующих мер в отношении правонарушителя.
These directives recognize the Rhine licence as valid for navigation on all the Community's waterways.
В этих директивах рейнский патент признается в качестве документа, действительного для плавания по всем судоходным путям Сообщества.
Federal public relations officers have received training on these directives and a mechanism for notification procedures for the media has been developed.
Федеральные служащие, отвечающие за связи с общественностью, прошли подготовку по вопросам, связанным с этими директивами, а также был создан механизм для должного уведомления о них СМИ.
that contingent commanders have, in turn, issued these directives as orders to contingent members.
в свою очередь командующие контингентами издают такие распоряжения в качестве приказов для военнослужащих в составе контингентов.
processed in accordance with these directives.
обработаны в соответствии с этими предписаниями.
Результатов: 84, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский