THESE GAPS - перевод на Русском

[ðiːz gæps]
[ðiːz gæps]
эти пробелы
these gaps
these omissions
these shortcomings
such lacunae
these loopholes
эти недостатки
these shortcomings
these deficiencies
these weaknesses
these drawbacks
these disadvantages
these gaps
these inadequacies
these flaws
these shortfalls
these limitations
этот разрыв
this gap
this divide
this split
this difference
that rift
эти зазоры
these gaps
эти различия
these differences
these distinctions
these disparities
these variations
these differentials
these discrepancies
these gaps
this divergence
these inequalities
this differentiation
этих проблем
these problems
these issues
these challenges
these concerns
these constraints
those difficulties
этих пробелов
these gaps
these deficiencies
этих недостатков
these shortcomings
these deficiencies
these weaknesses
these disadvantages
these gaps
these drawbacks
of these flaws
these limitations
these inadequacies
этих проемов
эти провалы
these failures
these gaps

Примеры использования These gaps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, in some countries these gaps have a tendency to widen further.
Кроме того, в ряде стран такой разрыв имеет тенденцию к расширению.
The CD should be mobilized to fill these gaps.
И КР следует мобилизоваться на восполнение этих пробелов.
Pharmaceutical innovation is seen as one of the critical approaches to address these gaps.
Фармацевтические инновации являются одним из важнейших конструктивных подходов к ликвидации этих пробелов.
However work in underway to address these gaps;
Вместе с тем продолжается работа по устранению этих пробелов;
These gaps would be addressed in anti-money-laundering legislation expected to come into force in the near future.
Эти пробелы будут рассмотрены в законодательстве о борьбе с отмыванием денежных средств, которое, как ожидается, вступит в силу в ближайшем будущем.
These gaps were partially addressed by the amendments to anti-money-laundering legislation, under which confiscation of all proceeds of
Эти недостатки были частично устранены путем внесения поправок в законодательство по борьбе с отмыванием денег,
These gaps constituted an obstacle to the free flow of goods
Эти пробелы представляют собой препятствие на пути свободного потока товаров
These gaps are related to the capacities
Эти недостатки связаны с потенциалом гуманитарного сообщества
Many researchers refer to these gaps, but they are rarely considered correlated phenomena:
Многие исследователи указывают на этот разрыв, но они редко рассматривают связанные с этим явления:
These gaps should be effectively addressed before committing resources to a project,
Эти пробелы должны эффективно устраняться до выделения ресурсов под проект
These gaps stand at an estimated 3 percentage points between boys and girls in net primary school enrolment
Эти различия составляют, по оценкам, 3 процента между мальчиками и девочками в чистых показателях зачисления
These gaps in the current expanded working paper should be particularly emphasized in any study
Эти недостатки настоящего расширенного рабочего документа должны быть, безусловно, исправлены при проведении любого исследования
These gaps are partly explained by a lack of capacity,
Эти пробелы отчасти объясняются отсутствием надлежащего потенциала,
These gaps in productivity reflect,
Этот разрыв в области производительности отражает
These gaps must be addressed in order to accelerate progress on the implementation of Millennium Development Goal 5.
Эти недостатки должны быть устранены в интересах ускорения прогресса в достижении сформулированной в Декларации тысячелетия цели развития 5.
It is hoped that these gaps can be addressed with ongoing engagement from participating countries
Следует надеяться, что эти пробелы могут быть решены при постоянном участии участвующих стран
These gaps can be reduced through South-South and triangular cooperation on knowledge
Эти различия можно уменьшить благодаря сотрудничеству по линии Юг- Юг
Young Australians were united in the belief that these gaps could be closed in their lifetimes.
Молодые австралийцы едины во мнении о том, что этот разрыв может быть ликвидирован в течение их жизни.
the circulation of"informal" documents in one language only can in no event constitute an acceptable solution to bridge these gaps.
без устного перевода или распространение" неофициальных" документов на одном языке ни в коем случае не может служить приемлемым решением этих проблем.
These gaps would have to be rectified when the development of field-specific IMIS functions was completed as part of the overall field IMIS implementation project.
Эти недостатки должны были быть устранены после завершения разработки функций ИМИС для отделений на местах в рамках общего проекта внедрения ИМИС на местах.
Результатов: 218, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский