THESE GENERAL CONDITIONS - перевод на Русском

[ðiːz 'dʒenrəl kən'diʃnz]
[ðiːz 'dʒenrəl kən'diʃnz]
эти общие условия
these general conditions
those general terms
этих общих условий
of these general conditions

Примеры использования These general conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
keep these general conditions of sale in accordance with the provisions of art. 3
однако, сохранить эти общие условия продажи, в соответствии с положениями статьи.
Unless otherwise provided in these general conditions of sale, the products supplied by high-tech-e-shop. com may be used,
Если иное не предусмотрено в этих общих условий купли- продажи, поставок продукции высоких технологий, E- Shop.
any dispute arising from these general conditions and our services are exclusively submitted to the competent court in Split, Croatia.
вытекающие из этих общих условий и наших услуг, передаются в компетентный суд города Сплит, Хорватия.
These General Conditions may be changed at any time from the"FaceRacer Ltd" with the aim of improving the quality of the services provided and with the introduction of new ones.
Настоящие Общие условия могут быть изменены в любое время компанией ООО с единственным участником„ Фейсрейсер" с учетом повышения качества предоставляемых услуг, а также могут быть введены новые такие.
These general conditions of sale(hereinafter the"General Conditions")
Данные общие условия продажи( в дальнейшем" Общие Условия")
These General Conditions of Carriage are applicable to the extent that they are not contrary to the law in force
Настоящие Общие Условия перевозки применяются в той мере, в какой они не противоречат применимому праву и установленным тарифам,
Subject to the provisions of Article 2.2 below, these General Conditions of Carriage apply to all flights,
Согласно положениям нижеприведенного параграфа 2. 2, настоящие Общие Условия перевозки относятся ко всем полетам
These General Conditions of Carriage are applicable to the extent that they are not contrary to the law in force
Настоящие Общие Условия перевозки применяются в той мере, в какой они не противоречат применимому праву и публично-правовым нормам,
These general conditions of sale(subsequently referred to as"Conditions of Sale")
Настоящие общие условия продажи( в дальнейшем именуемые« Условия продажи»)
Contract language If these General Conditions of Sale are made known to Buyer in another language,
Язык договора Если настоящие Общие условия продажи предоставляются Покупателю для ознакомления на каком-либо другом языке,
has the sufficient legal capacity to enter into a binding agreement with PMT under these General Conditions of Purchase.
дееспособностью для того, чтобы заключить договор с МПСТ и принять на себя соответствующие обязательства согласно настоящим общим условиям покупки.
PMT hereby makes it known that the procedures for purchasing tickets for public transportation are those described in these General Conditions of Purchase, as well as any others which may be specified during the purchasing process.
МПСТ сообщает, что оформление для осуществления любой покупки документов, дающих право пользования транспортом, включает то оформление, которое описано в настоящих общих условиях покупки, а также другое, которое может быть указано в процессе приобретения.
other than that which is specified in the guarantee agreement as described in these General Conditions.
любую другую техническую поддержку, кроме тех, которые указаны в условиях гарантии, описанных в настоящих Общих условиях.
instructions of which the User is made aware by CENTRO MÉDICO SALUS BALEARES SL and foreseen in these General Conditions, insofar as they do not challenge them.
предоставленными к сведению пользователя компанией CENTRO M É DICO SALUS BALEARES SL, предусмотренными в данных общих условиях соглашения, за исключением случаев их опротестования.
withdraw access to its Web Site at any time without the need for prior warning if a User fails to comply with these General Conditions in addition to any Special Conditions which might be applicable.
прекратить доступ пользователя к своему веб- сайту в любой момент и без необходимости предварительного предупреждения в случае несоблюдения пользователем настоящих общий условий соглашения, а также отдельных условий, если они применимы в конкретном случае.
notwithstanding the contents of these General Conditions.
не отменяя ничего из содержания настоящих Общих условий.
notwithstanding the contents of these General Conditions.
не отменяя ничего из содержания настоящих Общих условий.
In the absence of a solution within the indicated period, the other part shall have the right to terminate these general conditions, without prejudice to the possibility of exercising as many actions as may correspond in law to demand the responsibilities arising from the breach of any of the provisions of these general conditions..
В отсутствие решения в течение указанного периода другая часть имеет право прекратить эти общие условия без ущерба для возможности осуществления как можно большего числа действий, которые могут соответствовать закону, требовать ответственности, возникающей в результате нарушения любого из положения этих общих условий..
In case of any clause included in these general conditions is declared totally
В случае, если какое-либо положение в этих общих условиях полностью или частично объявлен недействительным
In the event of use of the Site and/or Services not comply with these general conditions, BIBI SPY reserves the right to terminate customer's account and all Services subscribed by the Customer in
В случае использования Сайта и/ или услуг, не соответствующих этим общим условиям, BIBI SPY согласно своему праву оставляет за собой право немедленно прекратить работу учетной записи клиента
Результатов: 53, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский