THEY'RE MISSING - перевод на Русском

[ðeər 'misiŋ]
[ðeər 'misiŋ]
они пропали
they're gone
they're missing
they disappeared
they went missing
they were lost
they got lost
did they go
они упускают
they're missing
они теряют
they lose
they're missing
they loose
they are wasting
они потеряли
they lost
they're missing
их нет
they're gone
none
there are none
do not have them
they have gone
haven't got any
they're missing
they're dead
они исчезли
they disappeared
they're gone
they vanished
they have gone
they're missing
they died
they perished

Примеры использования They're missing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have to get the wheels back to my dad before he realizes they're missing.
Я должна вернуть тачку отцу прежде, чем он заметит пропажу.
Most people who have this operation don't even notice they're missing anything.
Обычно те, кто проходят эту операцию, даже не замечают, что чего-то не хватает.
They don't know what they're missing.
Они и не догадываются, что теряют.
The churchyou stayed in last week-- they're missing a bible.
Из прихода, где вы остановились на прошлой неделе, пропала библия.
They don't know what they're missing.
Они не знают, что теряют.
We have got maybe 24 hours before their dorm mates notice they're missing.
У нас примерно 24 часа до того, как их соседки обнаружат их пропажу.
Three, they want to see what they're missing.
Три: хотят узнать, что упускают.
The VPN server locations are great but, they're missing one, the UK.
Местоположение VPN- серверов отличное, но здесь недостает серверов в Великобритании.
People in modern houses don't know what they're missing.
Люди в современных домах не знают, что теряют.
But the others will never know what they're missing.
Но, им никогда не суждено узнать, чего они лишились.
If they're missing, I probably checked them out,
Если они пропали, возможно, я взяла их на проверку,
and… they're missing.
и… они пропали.
If you don't know where they live how do you know they're missing?
Если вы не знаете, где они живут, то откуда вам известно, что они пропали?
I think that my reaction to this should be not so much"It's all a big misunderstanding, they're missing my big point.
Ƒумаю, мо€ реакци€ на это не должна быть чем-то вроде" Ето все большое недопонимание, они упустили важную вещь.
They're missing a huge opportunity, because one of the main elements of attack is the element of surprise!
При этом они упускают важное преимущество, Потому что главное в атаке элемент неожиданности!
She has an amazing gift for knowing just what a person wants, what they're missing.
У нее есть уникальный дар знать, что хочет человек, что ему дать, чтобы он пропал без вести.
I will show the first men who pull over what they're missing!
я покажу первому мужчине, который остановится, то что он упускает!
They're not in the system because they're criminals-- they're in the system because they're missing.
Они в нашей базе не из-за того, что являются преступницами, а потому что пропали без вести.
so players should not feel like they're missing anything while fleeing.
происходят в разное время, поэтому игроки не должны чувствовать, что что-то упустили при побеге.
I have got to get them back to Big Rhonda before she notices they're missing.
Я должна вернуть их обратно Большой Ронде, Прежде чем она заметит их исчезновение.
Результатов: 53, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский