THEY OWNED - перевод на Русском

[ðei əʊnd]
[ðei əʊnd]
они владели
they owned
they held
they possessed
they had
им принадлежало
they owned
belongs to them
они владеют
they own
they are proficient
they possess
they are fluent
they have
they hold
they know
they are conversant
they speak
им принадлежала
they owned
они имели
they had
they were
they enjoy
they held
they owned

Примеры использования They owned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since 1502 they owned Bílina Lobkowicz,
Так 1502 они принадлежат Bílina Lobkowicz,
The temple, which they owned, was built in honor of the Emperor Augustus,
Храм, которому они принадлежали, был построен в честь императора Августа,
They owned castles at Schwarzau am Steinfeld near Vienna in Austria,
Им принадлежали замок Шварцау- ам- Штайнфельде близ Вены в Австрии,
Several Israelis had come forward claiming that they owned the plot. The Jerusalem Times, 27 December.
Несколько израильтян заявили о том, что этот участок земли принадлежит им." Джерузалем таймс", 27 декабря.
in a country estate Ochakovo, which they owned jointly.
в загородном имении Очаково, которое принадлежало им совместно.
who represented an old aristocratic family; they owned the estate from the second quarter of the 17 th century.
фамилии первых хозяев- Мансуровых, представителей старинного дворянского рода, владевших им со второй четверти XVII века.
In microenterprises they owned, women worked longer hours for less remuneration compared to men.
На принадлежащих женщинам предприятиях женщины по сравнению с мужчинами работали дольше и за меньшее вознаграждение.
each partner retains the property they owned prior to marriage
каждый партнер сохраняет за собой то имущество, которое ему принадлежало до вступления в брак
The founders owned an aviation holding company, Afrisource Holdings, through which they owned Aeronexus, an aviation company that offered various aircraft services
Основатели авиакомпании владели консорциумом Afrisource Holdings, посредством которого владели компанией Aeronexus, предлагавшей самые различные авиационные сервисы
In 2005, 77.9 per cent of rural households were living in a home that they owned.
В 2005 году 77, 9 процента сельских домохозяйств проживали в домах, которые находились у них в собственности.
I reckon them boys thought they owned the road, both of'em.
парни считают что это их собственная дорога, оба.
In May 1992, his brother, Georges Izméry, had been shot dead near the shop they owned.
В мае 1992 года его брат Жорж Измери был убит неподалеку от принадлежавшего им магазина.
who would given her all they owned, and more… her buttocks were heavy
ибо отдали ей все, что имели, и даже больше… Ее ягодицы были тяжелы
of the community living on freehold land they owned; and 5.3% of the population were also illegal occupants of land largely squatters.
членов этой общины, проживавших на земле, которой они владели на правах собственности, а 5, 3% индофиджийцев занимали землю незаконно в основном скваттеры.
extremely adverse impact on indigenous peoples, because they purport to unilaterally deprive the indigenous peoples of the subsurface resources that they owned prior to colonial occupation and the creation of the present State.
поскольку они в одностороннем порядке закрепляют лишение коренных народов ресурсов земных недр, которыми они владели в период до колониального захвата и возникновения нынешнего государства.
service cooperatives, if they owned land and wanted to offer it to the other cooperative members.
сервисные кооперативы, если они владеют землей и хотят предложить ее другим членам кооператива.
During the regular category"D" claims programme, non-Kuwaiti claimants asserted losses in relation to businesses they owned and operated under"rent-a-permit" agreements with the licence holders.
Во время осуществления регулярной программы рассмотрения претензий категории" D" заявители, не являвшиеся кувейтцами, заявляли потери в связи с предприятиями, которыми они владели и управляли на основе заключенных с держателями лицензий соглашений типа" аренда- разрешение.
implementation of indigenous programmes, and many indigenous communities had local-government powers on land which they owned and controlled.
многие общины коренных народов пользуются полномочиями местных органов правительства в отношении земли, которой они владеют и которую они контролируют.
showed papers dating from the British Mandate that testified to the fact that they owned the land, apparently confiscated several years ago without their knowledge.
выданные еще во времена британского мандата, которые свидетельствуют о том, что эта земля принадлежит им, и что она была, по-видимому, конфискована несколько лет назад без их ведома."
At first they owned Lithuania(speaking to the article,
Вначале им владела Литва( к стати говоря,
Результатов: 59, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский