they should takethey must takethey must adoptthey should adoptthey are required to takethey must accept
им следует принять
they should takethey should adopt
им следует занять
необходимо принять
should be takenmust be takenneed to be takenshould be adoptedneed to adoptmust be adoptedit is necessary to takeshould be madeit is necessary to adoptmust be made
Примеры использования
They should take
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Thereafter, they should take the necessary measures to ensure that metadata are produced
Затем они должны принять необходимые меры для обеспечения формирования и окончательной подготовки метаданных,
They should take active measures to prevent tenure disputes from arising and from escalating into violent conflicts.
Им следует принимать активные меры для предотвращения возникновения споров по поводу прав владения и пользования и их эскалации в насильственные конфликты.
Pending the total elimination of such weapons, they should take necessary measures to protect their arsenals from theft and incident.
До достижения полной ликвидации такого оружия им следует принять необходимые меры для защиты своих арсеналов от хищений и инцидентов.
In the case of succession, States should exert all efforts to provide persons with a nationality or they should take all measures so that persons do not lose their nationality.
В случае правопреемства государства должны приложить все усилия по предоставлению физическим лицам гражданства или они должны принять все меры к тому, чтобы эти лица не утратили своего гражданства.
In addition, they should take the following measures to avoid accidents in the area of roadworks.
Кроме того, им следует принимать перечисленные ниже меры в целях предупреждения дорожно-транспортных происшествий в зоне дорожных работ.
They should take integrated measures to eliminate employment discrimination,
Они должны принять комплексные меры по ликвидации дискриминации в области занятости,
They should take a positive attitude towards the provision of support for the work of our Committee.
Им следует принять позитивный подход к формулировкам и предложениям в поддержку работы нашего Комитета.
Where their payment schedules for the regular budget were endangering the efficient functioning of the Organization, they should take steps to change them.
В тех случаях, когда планы платежей в регулярный бюджет угрожают эффективному функционированию Организации, им следует принимать меры по их пересмотру.
Therefore, if the States concerned have not already done so, they should take immediate action to implement the provisions of the 1971 Convention.
Поэтому, если соответствующие государства еще не сделали этого, они должны принять незамедлительные действия для выполнения положений Конвенции 1971 года.
the necessary actions they should take.
необходимых мер, которые им следует принимать.
They should take measures to bring the perpetrators to justice
Они должны принять меры в целях привлечения преступников к ответственности
They should take effective measures to counter misconceptions and misleading information
Они должны принять эффективные меры с целью не допустить формирования неверных представлений
non-governmental organizations, local authorities and Governments they should take action and say"yes for children.
местными органами власти и правительствами они должны принять меры и сказать детям<< да.
In that event, every effort would be made to inform the Iraqi nationals of the steps they should take to claim their compensation.
В этом случае будут предприняты все усилия для информирования иракских граждан о тех мерах, которые они должны принять для получения причитающейся им компенсации.
They should take all practical steps necessary to determine such,
Они должны предпринимать все практические шаги для соответствующего выяснения,
Pending the total elimination of such weapons, they should take necessary measures to protect their arsenals from any theft and incident.
Пока не будет обеспечена полная ликвидация такого оружия, эти государства должны принимать необходимые меры для недопущения краж из их арсеналов и других инцидентов.
They should take steps to ensure that other international
Что касается заключения и осуществления других международных и региональных соглашений, то государствам- участникам следует принимать меры для обеспечения того,
They should take into account the ways in which ICTs give rise to new forms of social,
В этих стратегиях должны приниматься во внимание такие аспекты, как порождение ИКТ новых форм социального,
It has been reminding the three administrations that they should take a conciliatory position in regards to each other in the common welfare of their divided people.
Он напоминает трем администрациям о том, что они должны придерживаться примирительной позиции по отношению друг к другу в общих интересах их разобщенного народа.
They should take concrete steps to strengthen women's awareness of their rights
Государства должны принимать конкретные меры по повышению осведомленности женщин об их правах
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文