ДОЛЖНЫ ПРИНИМАТЬСЯ - перевод на Английском

should be
должны быть
должны стать
должны осуществляться
должны носить
должно стать
должна заключаться
должны находиться
подлежат
должно осуществляться
должна проводиться
must be
должны быть
должны находиться
должна стать
должны осуществляться
подлежат
должны носить
должно осуществляться
должно стать
должны иметь
должна заключаться
shall be
должны быть
должно быть
подлежит
должна составлять
осуществляется
должны находиться
производится
являются
считается
проводится
need to be taken
must take
необходимо принимать
должно взять
должны принять
должно принять
должны предпринять
должны взять
следует принять
должны занять
надлежит принять
должно предпринять

Примеры использования Должны приниматься на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако решения должны приниматься независимо самим студентом.
However, decision-making processes must be made independently by the student.
Такие решения должны приниматься правительством соответствующей территории
Such decisions must be left to the Government of the territory concerned
Решения в порядке регулирования должны приниматься без вмешательства со стороны поставщиков общедоступных услуг.
Regulatory decisions need to be taken without interference from public service providers.
Решения должны приниматься на основе консенсуса.
Decisions should be taken on the basis of consensus.
Основные бизнес- решения должны приниматься на основании объективных фактов.
Major business decisions need to be made from an objective point of view.
Должны приниматься дополнительные меры по охране здоровья женщин.
Additional measures should be taken to safeguard women's health.
Решения должны приниматься методом консенсуса.
Decisions shall be reached by consensus.
В-четвертых, все решения должны приниматься на основе консенсуса.
Fourthly, all decisions must be reached by consensus.
Любые решения по этому вопросу должны приниматься руководителями программ.
Any decisions in that regard had to be made by programme managers.
Было также решено, что все решения редакционной группы должны приниматься консенсусом.
It was also agreed that all decisions by the drafting group should be taken by consensus.
Во-первых, решения о путях управления глобализацией должны приниматься коллективно всеми странами.
First, decisions on ways to manage globalization must be made collectively by all nations.
Другие виды лекарственного взаимодействия- менее опасны, но все же должны приниматься всерьез.
Other drug interactions are less dangerous but still need to be taken seriously.
В ходе такого расчета должны приниматься во внимание следующие параметры.
Such a calculation shall take into account the following parameters.
Должны приниматься меры для предотвращения замерзания пожарных магистралей и гидрантов.
Measures shall be taken to prevent the freezing of fire-mains and hydrants.
Действия по этим ходатайствам должны приниматься безотлагательно.
These applications must be resolved without delay.
Предложения и рекомендации группы экспертов должны приниматься на основе консенсуса.
The proposals and recommendations of the expert group should be provided by consensus.
Поэтому альтернативные водные ресурсы также должны приниматься во внимание.
Accordingly, alternative water resources available should be taken into account.
Наконец, в соглашении должны приниматься во внимание различия в уровне развития договаривающихся государств.
Finally, the agreement shall take into account the differences in the development of contracting States.
С этой целью должны приниматься следующие меры.
To this end, the following measures shall be taken.
Меры, которые должны приниматься.
The following measures should be taken.
Результатов: 1363, Время: 0.0962

Должны приниматься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский