SHOULD BE TAKEN - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'teikən]
[ʃʊd biː 'teikən]
следует принять
should take
should adopt
must be taken
should be made
should enact
should undertake
should accept
need to take
should introduce
must adopt
необходимо принять
should be taken
must be taken
need to be taken
should be adopted
need to adopt
must be adopted
it is necessary to take
should be made
it is necessary to adopt
must be made
должны быть приняты
should be taken
must be taken
should be adopted
need to be taken
shall be taken
have to be taken
must be adopted
must be made
must be accepted
shall be adopted
должны приниматься
should be taken
should be
must be
have to be taken
shall be
must be made
need to be taken
must take
are required to take
had to be made
следует предпринять
should take
should be made
should be undertaken
should be done
must be taken
need to take
must be made
should be pursued
need to be undertaken
needed to be made
должно приниматься
should be
must be
should be made
must be made
should be adopted
shall be taken
must take
had to be taken
should take
shall be made
должно быть принято
should be taken
must be taken
should be made
should be adopted
must be made
should be decided
shall be taken
must be adopted
must be accepted
needs to be taken
необходимо предпринять
need to be taken
should be made
should be taken
must be made
must be taken
needs to be done
should be undertaken
needed to be made
must be undertaken
need to be undertaken
должны быть предприняты
must be taken
should be taken
should be made
must be undertaken
must be made
should be undertaken
need to be taken
have to be taken
shall be made
shall be taken
надлежит принимать
should take
must be taken
are required to take
should make
has to be taken
should adopt
shall take
need to be taken
must be adopted
необходимо проявлять
следует в мере
стоит принимать

Примеры использования Should be taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What further steps should be taken to prove our intention to resolve them?
Какие дальнейшие шаги необходимо предпринять, чтобы доказать наше намерение решить их?
In this case a complicated and unpredictable human factor should be taken into account.
В данном случае следует принять во внимание сложный и непредвиденный человеческий фактор.
What steps should be taken to prevent aggravation of income inequality?
Какие шаги следует предпринять, чтобы не допустить усугубления неравенства доходов?
Such decisions should be taken at least by international courts.
Такие решения должны приниматься как минимум международными судебными инстанциями.
We acknowledge that no decision about youth should be taken without youth.
Мы подтверждаем, что ни одно решение в отношении молодежи не должно приниматься без участия молодежи.
What action should be taken in case of hydrocarbon spillages in soil and water?
Какие действия должны быть предприняты в случае разлива нефти в почве и воде?
A decision should be taken at the fiftieth session.
Решение должно быть принято на пятидесятой сессии.
What practical, concrete measures should be taken to address these issues?
Какие конкретные меры необходимо предпринять для преодоления этой проблемы?
Measures should be taken to ensure their safety.
Следует предпринять меры по обеспечению их безопасности.
Protection measures should be taken for people wearing medical implants.
Меры безопасности должны быть приняты для людей, носящих медицинские имплантаты.
Measures that should be taken by the Security Council.
Меры, которые следует принять Совету Безопасности.
Those measures should be taken in full collaboration with the medical professionals in the country.
Такие меры должны приниматься на основе всестороннего взаимодействия с медицинскими специалистами страны.
What steps should be taken to strengthen cross-border arrangements for financial supervision and regulation?
Какие шаги необходимо предпринять для укрепления международных договоренностей о финансовом надзоре и регулировании?
A decision should be taken by the Group at the next sessions.
Соответствующее решение должно быть принято группой на следующей сессии.
Steps should be taken to put that obligation into effect.
Должны быть предприняты шаги для эффективного выполнения этого обязательства.
Equivalent action should be taken with respect to Rwanda.
Равноценные меры должны быть приняты в отношении Руанды.
Action that should be taken by the Sudanese authorities.
Меры, которые следует принять суданским властям.
Immediate action should be taken to annul the decision.
Следует предпринять незамедлительные действия и отменить это решение.
And all such teaching should be taken to heart.
И все такие учения должны приниматься близко к сердцу.
The following points should be taken into consideration when establishing the risk potential of tunnels.
При определении потенциального риска в туннелях надлежит принимать во внимание следующие аспекты.
Результатов: 3709, Время: 0.1581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский