Примеры использования Должны предприниматься на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Должны предприниматься все осуществимые предосторожности для защиты гражданского населения,
Усилия по обеспечению соразмерности ресурсов и потребностей должны предприниматься в контексте Стратегического плана осуществления Базельской конвенции
Эти усилия должны предприниматься для того, чтобы, помимо прочего, сделать возможной полноценную реализацию предусмотренного в Договоре режима контроля
Подобные национальные меры должны предприниматься таким образом, чтобы это содействовало адекватному
Миротворческие операции Организации Объединенных Наций должны предприниматься с чувством реализма
Всякий раз, когда должны предприниматься решающие действия, мы будем иметь преимущество в количестве
Во-первых, любые усилия в этой сфере должны предприниматься исключительно на многосторонней основе,
Все это означает, что усилия должны предприниматься сообща как развитыми, так
Усилия по дальнейшему осуществлению Протокола должны предприниматься на постоянной основе,
Четко не определено, какие действия должны предприниматься на региональном уровне для обеспечения дополнительной полезности.
Должны предприниматься строгие меры по соблюдению конфиденциальности, чтобы сотрудники обсуждали случаи только с другими сотрудниками при крайней необходимости Virtual Knowledge Centre 2011.
Стратегические действия по проблемам старения должны предприниматься в основном как на национальном,
Усилия по укреплению регионального гуманитарного потенциала должны предприниматься с учетом конечной цели укрепления
Любые усилия в этой сфере должны предприниматься исключительно на многосторонней основе с учетом мнения большинства государств- членов.
Такие усилия должны предприниматься в координации с министрами иностранных дел арабских государств,
Палестина считает, что усилия в области разоружения должны предприниматься таким образом, чтобы укреплять принципы международного гуманитарного права,
Эти действия должны предприниматься с согласия заинтересованных государств,
Вместе с тем усилия региональных организаций по дальнейшему наращиванию регионального потенциала должны предприниматься в дополнение к любым двусторонним усилиям отдельных государств- членов.
Вместе с тем они отмечают, что усилия по сближению должны предприниматься также внутри мусульманской общины,
Аналогичные усилия должны предприниматься в отношении норм прав человека