МЕРЫ ДОЛЖНЫ ПРИНИМАТЬСЯ - перевод на Английском

measures must be
мера должна быть
measures should be
мера должна быть
action must be
действия должны быть
меры должны быть
действие должно быть
деятельность должна быть
меры должны приниматься
иск должен быть
действия должны предприниматься

Примеры использования Меры должны приниматься на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие меры должны приниматься на основе норм международного права,
Such measures must be taken in compliance with international law,
Тем не менее соответствующие меры должны приниматься в строгом соответствии с положениями Устава при должном уважении позиции соответствующих правительств
However, the action taken must be in strict accordance with the provisions of the Charter and show respect for the views of the Government
По мнению Специального представителя, такие меры должны приниматься нанимателем, Приштинским аэропортом, по рекомендации Специального представителя.
The Special Representative was of the opinion that the employer, Pristina Airport, should take action upon referral by the Special Representative.
указанные меры должны приниматься прежде всего на национальном уровне и главными действующими лицами должны быть правительства,
stated actions need to take place primarily at the national level, with Governments, non-governmental organizations,
Такие меры должны приниматься на согласованной рамочной основе, нацеленной на преодоление превалировавшей до сих пор двусторонности, которая не позволила добиться сколь-
Such an effort should be based on an agreed framework geared towards overcoming the bilateralism that has prevailed so far,
Г-жа Ариас( Перу) спрашивает, какие меры должны приниматься для борьбы со стигматизацией
Ms. Arias(Peru) asked what measures must be taken to combat the stigmatization
Меры должны приниматься здесь всеми участниками на всех уровнях- местном,
Action must be taken by all the involved actors at all levels:
Где члены экипажа могут прочитать, какие дополнительные меры должны приниматься в случае аварии или инцидента?
Where can the crew read which additional measures must be taken in the event of an accident or an incidentdamage?
Соответствующие меры должны приниматься в случае аварии на химическом заводе,
Appropriate measures should be taken with regard to an accident at a chemical plant,
В самом деле, основное исходное положение конвенции заключается в том, что необходимые меры должны приниматься всеми слоями общества,
Indeed, the basic premise of the Convention is that positive action must be taken by all segments of society for social
Кроме того, она подчеркнула, что контртеррористические меры должны приниматься при строгом соблюдении обязательств в области прав человека.
She has also stressed that counter-terrorism measures must be taken with strict respect for human rights obligations.
Ограничительные меры должны приниматься наиболее безопасным образом,
Restrictive measures must be taken in as safe a manner as possible,
Эти меры должны приниматься независимыми учреждениями, которые защищены от политических
These measures should be taken by independent institutions that are protected against political
Как отметили некоторые делегации, все меры должны приниматься с учетом культурных особенностей
Several delegations noted that all interventions should be culturally sensitive
Работа, проводящаяся на клиническом уровне- это только начало, другие меры должны приниматься на структурном уровне.
The work that takes place on a clinical level is a beginning, but other measures must be taken on a structural level.
вполне естественно, что такие меры должны приниматься.
it is only natural that such measures should be taken.
Где члены экипажа могут прочитать, какие дополнительные меры должны приниматься в случае аварии?
Where can the crew read which additional measures must be taken in the event of damage?
a превентивные или принудительные меры должны приниматься Советом Безопасности против конкретного государства.
preventive or enforcement measures must have been taken by the Security Council against a particular State.
Программы и меры должны приниматься единогласно или, если это невозможно,
Programmes and measures must be adopted by unanimity
в условиях после 11 сентября необходимы надлежащие механизмы противодействия терроризму; однако такие меры должны приниматься в соответствии с международным правом,
mechanisms are needed in the post-September 11 environment; however, such measures must be in accordance with international law,
Результатов: 85, Время: 0.0959

Меры должны приниматься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский