ACTION MUST BE TAKEN - перевод на Русском

['ækʃn mʌst biː 'teikən]
['ækʃn mʌst biː 'teikən]
необходимо принять меры
measures should be taken
measures must be taken
steps should be taken
steps must be taken
action should be taken
action is needed
action must be taken
measures need to be taken
action is required
action needs to be taken
необходимо предпринять действия
action must be taken
action is needed
actions should be taken
it is necessary to proceed
следует принять меры
should take measures
should take steps
should take action
should adopt measures
should be taken
efforts should be made
measures must be taken
must take steps
should undertake measures
action must be taken
действия должны быть предприняты
action must be taken
actions should be taken
меры должны быть приняты
measures should be taken
measures must be taken
action should be taken
steps should be taken
measures need to be taken
measures had to be taken
measures shall be taken
measures should be adopted
action must be taken
меры должны приниматься
measures must be
action should be taken
measures should be
steps should be taken
action must be
measures need to be taken
необходимо принимать меры
measures should be taken
steps should be taken
action is needed
measures must be taken
action must be taken
it is necessary to take measures
measures need to be taken
action should be taken
steps must be taken
action is required
необходимо предпринимать действия
action must be taken

Примеры использования Action must be taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Preventive action must be taken by promoting tolerance, respect for the rule of law
Необходимо принимать меры по предупреждению такого перемещения за счет поощрения терпимости,
Action must be taken to bring together two powerful industries-- health and the media-- to increase the understanding and relationship between them.
Необходимо принять меры к тому, чтобы объединить усилия двух мощных секторов-- здравоохранения и массовой информации-- для углубления взаимопонимания и улучшения отношений между ними.
Action must be taken at every level- international,
Необходимо предпринимать действия на всех уровнях- международном,
It is critical to remember that girls are the women of tomorrow and that action must be taken to ensure their rights as children
Исключительно важно помнить, что сегодняшние девочки-- это будущие женщины и что необходимо принимать меры, с тем чтобы обеспечить их права
Action must be taken to ensure that women's equality under the law became a practical reality.
Необходимо принять меры, с тем чтобы равенство женщин в соответствии с законом стало практической реальностью.
However, to make sure that this affirmation becomes a reality, action must be taken at all levels of government, in particular at the international level.
Однако для того, чтобы данное утверждение стало реальностью, необходимо предпринимать действия на всех уровнях правительства, в особенности на международном уровне.
they should be corrected throughout the Secretariat and remedial action must be taken when there was a consistent failure to implement recommendations.
их следует устранять в рамках всего Секретариата, и необходимо принимать меры по исправлению сложившегося положения, когда имеет место систематическое невыполнение рекомендаций.
Action must be taken by the United Nations and other international organizations
Организации Объединенных Наций и другим международным организациям необходимо принять меры по устранению барьеров,
It also recognizes that action must be taken at the global, regional, subregional and national levels to
В ней также признается, что для быстрого достижения глобального запрета на противопехотные мины необходимо предпринимать действия на глобальном, региональном,
People must be placed at the centre of development, and action must be taken to foster inclusive growth
Люди должны находиться в центре деятельности в области развития, и необходимо принимать меры по содействию инклюзивному росту
Remedial action must be taken to ensure that such incidents did not hinder the effective functioning of the Organization both at Headquarters
Необходимо принять меры по исправлению положения в целях обеспечения того, чтобы такие случаи не препятствовали эффективному функционированию Организации
discrimination and stereotypes, and that action must be taken to prevent bullying on any basis;
с дискриминацией и стереотипами и что необходимо принимать меры для предотвращения издевательств по любому признаку;
The targeted reports must of course be aimed directly at each treaty and action must be taken to ensure that the effectiveness of the work done by treaty bodies was not curtailed.
Целевые доклады, конечно же, должны быть предназначены для каждого договора, и необходимо принять меры для обеспечения того, чтобы не пострадала эффективность работы договорных органов.
Urgent action must be taken in Africa, and desertification
Срочные действия необходимо предпринять в Африке, однако проблемы опустынивания
Such action must be taken urgently to counter the expected headwinds of population growth,
Такие меры необходимо принимать в срочном порядке с учетом ожидаемого усугубления проблем,
In all cases, action must be taken to prevent soil degradation
Однако во всех случаях, во избежание значительного снижения урожайности, должны приниматься меры по предотвращению деградации почв
there was no will to improve a situation, action must be taken to help those whose voices were not being heard.
диалог не дает желаемых результатов и когда отсутствует воля улучшить положение, необходимо предпринимать действия, с тем чтобы помочь тем, чьи голоса остаются неуслышанными.
Further action must be taken in terms of devising appropriate processes
Необходимо предпринять дальнейшие шаги по разработке соответствующих процессов
Action must be taken to reduce duplication
Необходимо предпринять шаги по сокращению дублирования
Naturally, action must be taken within the framework of the law
Естественно, действия должны предприниматься в рамках закона
Результатов: 87, Время: 0.0969

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский