THEY WOULD SEND - перевод на Русском

[ðei wʊd send]
[ðei wʊd send]
они направят
they would send
они посылали
they sent
они отправят
they will send
they're gonna send
they would send
they're gonna put
they will blow
they will take
они пришлют
they will send
they're sending
they would send
они пошлют
they will send
they're gonna send
they would send
вышлют
will send
are sending
were removed
they would send

Примеры использования They would send на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I hoped they would send me to Asmera to have my back treated
Я надеялся, что они отправят меня в Асмэру, чтобы я подлечил спину
The Bureau had also provisionally approved the representation of three Parties on the understanding that they would send their credentials to the Secretariat as soon as possible.
Бюро также предварительно одобрило представительство трех Сторон при том понимании, что они направят свои полномочия в секретариат в ближайшее время.
woman who floundered in indecision about entering the kingdom, they would send for Simon.
которые терзались сомнениями относительно вступления в царство, они посылали Симона.
they said they would send someone to take a look.
они сказали, что вышлют кого-нибудь взглянуть на это.
A few delegations indicated that they would send written comments to the secretariat after the meeting.
Несколько делегаций указали, что после совещания они направят в секретариат свои письменные замечания.
Northern Ireland announced that they would send at least three electoral observers each.
Северной Ирландии и Швеции объявили о том, что они направят наблюдателей за выборами.
in a coherent and visible framework, they would send a very powerful signal to donors about their international priorities.
придадут им форму скоординированной системы, они пошлют весьма мощный сигнал донорам относительно своих международных приоритетов.
Every July, when the heat became unbearable they would send their wives and children away.
Каждый год, в июле, когда жара становилась невыносимой, они отправляли своих женщин и детей вверх по реке,
They would send me back to the state a week earlier so they wouldn't have to get me a present.
Они отсылали меня обратно в детдом на неделю раньше, чтобы им не пришлось покупать мне подарок.
Every now and then, they would send me links to Sterligov's supporters making rather harsh statements about me.
И время от времени присылают мне ссылки на каких-то сторонников Стерлигова, которые высказываются в мой адрес достаточно жестко.
Where those investigations disclosed sufficient evidence, they would send the accused for trial before the Extraordinary Chambers.
Когда эти расследования дадут достаточно доказательств, они будут направлять обвиняемого на суд в чрезвычайных палатах.
Several countries said they would send to the secretariat the results of their evaluation of the Legal Adviser's conclusions.
Некоторые страны сообщили, что направят в секретариат результаты своей оценки выводов Советника по правовым вопросам.
saying that they would send us Desert Storm,
что направят на нас<<
because I know they would send me for a Psych eval if I said this too loud.
потому что я знаю, меня отправят в психушку, если я скажу это слишком громко.
if I failed this, they would send me home.
если провалю и это, меня отправят домой.
they thought Meldwood weren't strong enough in its punishments they would send you to Everett Work Camp.
они посчитают, что Мелвуд- это слишком легкое место для тебя они пошлют тебя в рабочий лагерь Эверетт.
saying that they would send him back to Russia by parts.
заявив, что отправят его обратно в Россию по частям.
As the secretariats had not been informed of these proposals prior to the session, they would send their comments in writing.
Поскольку секретариаты не были проинформированы об этих предложениях до начала сессии, они передадут свои замечания по почте.
Turkey announced that they would send information on this topic to the secretariat.
Франции объявили о том, что они направят информацию по этой теме в секретариат.
She and her little sister Sandra prayed to the Virgin of Zapopan for curing Dorita because the nuns had told that if she wouldn't stop sleep-walking they would send her back home before the end of the school year.
Она и ее сестренка Сандра молились Пресвятой Деве Сапопанской, чтобы та исцелила Дориту, поскольку монахини сказали им, коли она не прекратит ходить по ночам, они отправят ее домой, не дожидаясь конца года.
Результатов: 57, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский