ILS ENVERRONT in English translation

they will send
ils enverront
ils transmettent
they would send
ils enverraient
they're gonna send

Examples of using Ils enverront in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est là qu'ils enverront les riches.
And this is where they're going to send all the rich people when it kicks off.
Une fois que tes frères seront au courant, ils enverront chercher la milice qui mettra 3
Once he tells your brothers the Spaniards are here they will send for the militia. Take them three
Mais ils enverront leurs femmes et leurs filles accoucher dans les meilleurs établissements à l'étranger
However, they would send their wives and daughters to give birth in the best foreign hospitals
Ils enverront quelqu'un pour les réparer ou pour utiliser une arme qu'on ne connait pas.
They will send a tech to fix it or reroute it or pull out some other weapon we don't even know about.
Si je n'exécute pas le contrat, ils enverront d'autres agents pour accomplir la mission.
If I don't terminate you by the warrant's end, they will send another agent and another until it's done.
Les parents doivent prêter serment, certifiant qu'ils enverront leurs enfants à l'école.
Parents had to take an oath attesting that they would send their children to school.
Mec, ils enverront la police, tu as dit qu'il a eu une bagarre.
Mate, they will send the police, you said there's been a fight.
Ils enverront un mail à la communauté, pour parler de l'office,
They will send an E-mail to the community letting them know about the service,
tu es en vie, ils enverront quelqu'un pour te tuer.
in new york city, they will send someone to kill you.
vos employeurs s'en apercevront, ils enverront quelqu'un pour vous réduire au silence.
when your employers find out, they will send someone to silence you for good.
Dans une heure, ils enverront quelqu'un chez toi, et à ton travail.
In the next hour or so, we will send someone into your home and someone into your workplace.
Ils enverront des policiers lui parler,
Once they send some officers over to have a talk with her,
Marchez sur l'herbe, ils enverront une équipe du SWAT pour vous arrêter.
Step on the grass, they're sending a SWAT team to forcibly subdue you.
Ils disent que sinon, ils enverront un autre morceau toutes les 6 heures.
They say if we don't, they will send another… piece every 6 hours after.
les Herr préparent des lettres d'invitation qu'ils enverront aux personnes inscrites qui ont besoin d'un visa.
the Herrs are preparing letters of invitation to send to Pennsylvania 2015 registrants who need visas.
Je vous le dis les gars, à la prochaine guerre il manquera deux hommes… Moi et le MP qu'ils enverront pour me chercher.
I tell you, boys, next war there's gonna be two men missing… me and the MP they send after me.
L'orateur saisit cette occasion pour exhorter une nouvelle fois les États Membres à désigner des représentants au plus haut niveau possible pour les délégations qu'ils enverront à Maurice.
He took the opportunity to urge Member States once again to send delegations at the highest level possible.
c'est bon… ils t'enverront à l'école?
going to send you to school?
S'ils essaient de me faire disparaitre ils enverront quelques gars pour essayer de me faire sortir du cercle,
If they're looking to black bag me, they will send in a few guys to try and push me out of the circle,
Si les États Membres se contentent du statu quo, ils enverront un mauvais signal en ce qui concerne les besoins à prendre en compte dans les objectifs de développement durable pour créer les conditions idoines pour l'avenir des femmes.
If Member States continue to be satisfied with the status quo, they will send a wrong signal on what needs to be included in the sustainable development goals to create the right conditions for the future that women need.
Results: 105, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English