THIS ENORMOUS - перевод на Русском

[ðis i'nɔːməs]
[ðis i'nɔːməs]
этот огромный
this huge
this enormous
this vast
this immense
this great
this tremendous
that big
this large
this massive
этого громадного
this huge
this enormous
эту грандиозную
этой масштабной
this ambitious
this large-scale
this enormous
эта огромная
this huge
this enormous
this vast
this immense
this great
this tremendous
that big
this large
this massive
этого огромного
this huge
this enormous
this vast
this immense
this great
this tremendous
that big
this large
this massive
этой огромной
this huge
this enormous
this vast
this immense
this great
this tremendous
that big
this large
this massive

Примеры использования This enormous на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This enormous country offers an unforgettable experience.
Эта огромная страна- незабываемое событие:
complementarities among distinct environments where this enormous knowledge can be put into practice.
где может быть применен на практике этот огромный объем знаний, исследователи обнаружили сходные и взаимодополняющие экологические элементы.
The southernmost extent of this enormous glaciation extended well into the present-day United States
Южная часть этого огромного ледника добралась до территории нынешних Соединенных Штатов
You have set me free because… how could I be with a man who thinks that this… trick, this enormous lie could ever make me want to date him again?
Ты освободил меня, потому что… как я могу быть с мужчиной, который думает, что… трюк, эта огромная ложь может заставить меня хотеть быть с ним снова?
Due to this enormous progress the HDD rigs could be operated more easily and more effective.
В результате этого огромного прогресса использование буровой установки в дельте Нигера стало гораздо проще и эффективнее.
We once again urge the international community to redouble its efforts to help the victims of this enormous devastation.
Мы еще раз обращаемся к международному сообществу с настоятельной просьбой удвоить свои усилия по оказанию помощи жертвам этого огромного бедствия.
UNDP was asked to provide technical support for processing this enormous number of applications.
К ПРООН обратились с просьбой предоставить техническую поддержку в вопросах обработки этого огромного количества заявлений.
This enormous effort to renegotiate the debt is providing our country with a new opportunity to participate and to be a part of the world's economic system.
Эти громадные усилия по пересмотру долга дают нашей стране новую возможность участвовать в мировой экономической системе.
the Army has built this enormous workshop,'which, at full strength,
военные построили эту огромную ремонтную мастерскую, в которой при полной загрузке
However, this enormous effort should be translated into concrete reality through a new mobilization based on partnership and solidarity.
Однако эти огромные усилия должны быть претворены в жизнь путем новой мобилизации возможностей на основе партнерства и солидарности.
All this enormous area is flooded from March till May
Вся эта громадная область затопляется с марта по май,
In this enormous task the contribution of the United Nations system, together with governmental authorities, is of the utmost importance.
В решении этой грандиозной задачи чрезвычайно важное значение имеет вклад системы Организации Объединенных Наций и правительственных властей.
In sorting out this enormous store of individual properties preserved in memory animals are helped by the emotional quality connected for them with each representation and each memory of a sensation.
Разбираться в этом огромном запасе сохраняющихся в памяти индивидуальных свойств им помогает эмоциональный тон, соединяемый у них с каждым представлением и с каждым воспоминанием ощущения.
Along with other measures taken, this enormous amount of money just now starting to be spent will eventually assist in reviving economic activity.
Наряду с другими принятыми мерами, это громадное количество денег, только сейчас начинающее использоваться, будет, в конечном счете, способствовать оживлению экономической активности.
So we're basically living with this enormous stock of slaves working for us in the form of oil.
Таким образом, мы по существу живем с этим огромным запасом рабов, работающим на нас в форме нефти.
And it is only you who decide in what port on this enormous voyage to cast anchor for your ship,
И только вы решаете в каком порту вашему кораблю в этом огромном путешествии бросить якорь,
Those of us who exercise leadership of nations at this time will have to understand and accept this enormous responsibility.
Те из нас, кто являются руководителями государств в данный момент, должны понять и признать эту огромную ответственность.
we extend our condolences to all those who have suffered from this enormous devastation.
выражаем свои соболезнования всем, кто пострадал в результате этих огромных разрушений.
If you live in the southern half of the world, you should be able to see this enormous object in the night sky even without the help of a telescope.
Если вы живете в южном полушарии Земли, то вы можете увидеть этот громадный объект на ночном небе с помощью телескопа.
but to note that this enormous expansion took place in peace.
а для того, чтобы напомнить, что это грандиозное распространение проходило в условиях мира.
Результатов: 101, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский