THIS IMBALANCE - перевод на Русском

[ðis ˌim'bæləns]
[ðis ˌim'bæləns]
эта диспропорция
that imbalance
these disproportions
this disparity
эту несбалансированность
this imbalance
это несоответствие
this discrepancy
this inconsistency
this mismatch
this disparity
this imbalance
this inadequacy
this gap
this anomaly
this lack of congruence
этого дисбаланса
this imbalance
такое неравенство
such inequality
such disparities
such inequities
this imbalance

Примеры использования This imbalance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This imbalance has led to a large cumulative financing gap,
Эта диспропорция привела к возникновению крупной совокупной нехватки финансовых средств,
This imbalance has been partly responsible for a number of social problems in the region.
Этот дисбаланс в определенной степени является причиной ряда социальных проблем, с которыми сталкиваются страны региона.
This imbalance needs to be addressed in the distribution of resources,
Эта диспропорция должна быть устранена, особенно в интересах всех детей,
This imbalance was discussed in the Secretary-General's report at the thirty-ninth session of the Statistical Commission in 2008 E/CN.3/2008/12.
Этот дисбаланс обсуждался в докладе Генерального секретаря на тридцать девятой сессии Статистической комиссии в 2008 году Е/ CN. 3/ 2008/ 12.
Where this imbalance is not redressed, it can reduce both the achievement
В случаях, когда такое неравенство не устраняется, снижаются шансы на проведение справедливого процесса
According to the Special Rapporteur,“this imbalance is also the result of the inadequate representation of ethnic minorities on juries”.
По мнению Специального докладчика," эта диспропорция вызвана также недостаточной представленностью этнических меньшинств в составе присяжных.
This imbalance and the irresponsible behavior of public officials would become major reasons for Rome's eventual decline.
Этот дисбаланс и безответственное поведение государственных должностных лиц, станут основными причинами для неминуемого падения Римской империи.
This imbalance has also manifested itself in the unwarranted delay in the submission of the annual report of the Security Council to the General Assembly.
Такое неравенство также проявляется в неоправданных задержках с представлением ежегодного доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
Several speakers stressed the importance of addressing this imbalance, to ensure the predictability of UNICEF assistance
Ряд выступавших подчеркнули важность устранения этого дисбаланса в целях обеспечения прогнозируемости помощи ЮНИСЕФ
This imbalance should be adequately addressed,
Этот дисбаланс должен быть предметом тщательного рассмотрения,
UNDP, with the support of Member States, continues to strive to reduce this imbalance over time as laid out in the strategic plan.
Используя поддержку государств- членов, ПРООН продолжает свои усилия по постепенному уменьшению этого дисбаланса, как это предписано в стратегическом плане.
This imbalance was supposed to be corrected in the DDA,
Предполагалось, что этот дисбаланс будет устранен в рамках ДПР,
the South, which is vital to effectively address this imbalance, has reached a deadlock.
который имеет жизненно важное значение для эффективного преодоления этого дисбаланса, зашел в тупик.
Therefore, a clear-cut transport policy is required to modify this imbalance through the development of intermodal transport in Turkey.
Поэтому требуется четкая транспортная политика, чтобы изменить этот дисбаланс за счет развития интермодальных перевозок в Турции.
This imbalance continues to grow,
Этот дисбаланс продолжает усиливаться,
even actively developing medicine does not always keep pace to eliminate this imbalance.
делают наш организм все менее защищенным, и даже активно развивающаяся медицина не всегда поспевает ликвидировать этот дисбаланс.
This imbalance will also serve as justification for a number of Member States who have signed the Convention to withdraw from it,
Эта несбалансированность послужит также для ряда государств- членов, которые подписали Конвенцию, своего рода оправданием для того, чтобы выйти из нее
This imbalance is usually in all countries compensated by growing portions of the public budgets.
Эта несбалансированность во всех странах обычно компенсируется за счет выделения все более значительных средств из государственных бюджетов.
It is a matter of some satisfaction that the Secretary-General in his report has sought to highlight this imbalance.
Вызывает определенное удовлетворение тот факт, что в своем докладе Генеральный секретарь уделил внимание этому дисбалансу.
This imbalance is very alarming
Такой дисбаланс вызывает сильное беспокойство
Результатов: 137, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский