THIS REMARK - перевод на Русском

[ðis ri'mɑːk]
[ðis ri'mɑːk]
это замечание
this observation
this comment
this remark
that point
that concern
этого замечания
this observation
this remark
of that comment
that concern
это высказывание
this statement
this saying
this remark
эта ремарка

Примеры использования This remark на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As for the remark that"it preferred a situation where it would verify the information held by the Commission", this remark was never made by Iraq.
Что касается высказывания о том, что" он предпочитает такую ситуацию, когда им будет осуществляться проверка информации, имеющейся в распоряжении Комиссии", то такого высказывания Ирак никогда не делал.
In response, the representatives of two regional groups at the Commission supported this remark by stressing the importance of enabling policymakers to participate in expert meetings to share views and learn from each other.
В своем ответе члены двух представленных в Комиссии региональных групп поддержали это замечание, подчеркнув важность создания условий для участия в совещаниях экспертов представителей директивных органов для обмена и ознакомления с опытом друг друга.
This remark follows a series of other dangerous
Эта ремарка последовала за рядом других опасных
Harish-Chandra later wrote"This remark confirmed my growing conviction that I did not have the mysterious sixth sense which one needs
Хариш- Чандра позднее написал:« Это замечание подтвердило мое растущее убеждение, что у меня нет чудесного шестого чувства, которое нужно для успеха в физике,
In this respect, it would be appropriate for the members of the Council-- and this remark is also addressed to non-permanent members-- to resist every attempt to confer upon the Council a standard-setting role, whether of a political or a legal nature.
В связи с этим членам Совета-- а это замечание также адресовано его непостоянным членам-- следовало бы сопротивляться любым попыткам придать Совету роль органа, устанавливающего правила, будь то политического или правового характера.
I believe it would be appropriate to underline that this remark applies very specifically to“nuclear disarmament”.
я полагаю, что было бы уместно подчеркнуть, что это замечание весьма конкретно относится к" ядерному разоружению.
This remark spread among the brethren
Это замечание Иисуса распространилось среди собратьев
The right-wing parties have started to reach a compromise, was the joyful comment of the press regarding this remark by the Yabloko leader,
Правые начали договариваться, радостно прокомментировала пресса эту реплику лидера" Яблока",
At the time, this remark elicited no response,
В то время это замечание прошло незамеченным,
this new MOTAPM Protocol should not have a compliance mechanism that is weaker than that in AP II. This remark is valid both on contents
этот новый протокол по МОПП не должен иметь более слабый механизм соблюдения, чем в ДП- II. Это замечание действительно как в отношении содержания,
And this, remark, is a purely administrative breakdown associated with the fact that neither with us,
И это, заметим, чисто административный прокол, связанный с тем, что ни с нами, ни со своими специалистами до закупки никто не беседовал,
This remark is important!
A Это важное замечание!
We would still have doubts, however, about the wisdom of this remark.
У нас, однако, сохранились бы некоторые сомнения в отношении разумности таких замечаний.
went wild at this remark.
пришли в неистовство после этой реплики Хэя.
This remark appears to prompt the adoption of texts that are similar to those included in the articles on responsibility of States.
Данное утверждение, как представляется, подразумевает целесообразность принятия формулировок, сходных со статьями об ответственности государств.
According to letter(p) of this remark, this substance may be carried only in accordance with cargo handling plans that have been approved by a competent authority.
В соответствии с подпунктом p этого замечания данное вещество может перевозиться только в соответствии с планами погрузочно-разгрузочных работ, утвержденными компетентным органом.
although the full meaning of this remark was ignored.
проигнорировав полное значение этой реплики.
This remark could be understood as coming perilously close to the ultimatum given by Iraq in July
Эти вызывающие тревогу замечания можно было бы рассматривать как нечто весьма похожее на ультиматум, с которым Ирак выступил в июле
This remark was repeated by everybody.
Этот вопрос повторяли все.
Never had anything clever said by Levin given him so much pleasure as this remark.
Никогда еще ни одна умная вещь, сказанная Левиным, не доставляла ему такого удовольствия, как эта.
Результатов: 1624, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский