THOSE MANDATES - перевод на Русском

[ðəʊz 'mændeits]
[ðəʊz 'mændeits]
эти мандаты
those mandates
этих полномочий
these powers
this authority
that authorization
of those credentials
these competencies
those mandates
эти задачи
these tasks
these challenges
these objectives
these problems
these goals
these targets
these aims
these issues
these concerns
these commitments
это поручение
this assignment
this mandate
with this request
this instruction
this errand
this task
this commission
этими мандатами
these mandates

Примеры использования Those mandates на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Non-Aligned Movement, however, considered that some aspects of the proposed medium-term plan failed to take those mandates into account.
Тем не менее Движение неприсоединения считает, что некоторые аспекты предлагаемого среднесрочного плана не учитывают эти мандаты.
While some of the increase was justified by new mandates that all Member States could be proud of, those mandates did not account for the trend.
Хотя частично увеличение объясняется выполнением новых мандатов, которыми все государства- члены могут гордиться, эти мандаты не являются причиной существующей тенденции.
The Committee was assured that the Secretariat would be able to implement those mandates within the resources proposed.
Комитету были даны заверения в том, что Секретариат будет иметь возможность выполнить эти мандаты, используя предложенный объем ресурсов.
I therefore appeal to you once again to back those mandates with the decisions on security that they clearly entail.
По этой причине я вновь обращаюсь к вам с просьбой подкрепить эти мандаты решениями по вопросам безопасности.
In fulfilling those mandates, UNODC has developed an information-gathering tool that enables States to assess their compliance with all the crime-related treaties supported by UNODC.
Выполняя эти поручения, ЮНОДК разработало инструмент сбора информации, позволяющий государствам оценивать соблюдение ими всех поддерживаемых ЮНОДК международных договоров, касающихся борьбы с преступностью.
What follows is a review of those mandates and the actions taken by the Committee
Ниже представляется информация о состоянии этих поручений и о действиях, предпринятых Комитетом
Are we talking about those mandates, or are we talking about some new mandate which is yet to be negotiated?
Говорим ли мы об этих мандатах или о каких-то новых мандатах, по которым еще предстоит вести переговоры?
In responding to those mandates, the present report assesses management improvement measures4 both at Headquarters
С учетом этих задач в настоящем докладе дается оценка мер по совершенствованию управления4
tools to discharge those mandates effectively.
позволяющими эффективно осуществлять эти полномочия.
The Assembly's debate on the question of Palestine had underscored the importance that Member States attached to those mandates and to the role of the United Nations in the search for peace.
В ходе обсуждения на Ассамблее вопроса о Палестине была подчеркнута важность, которую уделяют государства- члены этим мандатам и роли Организации Объединенных Наций в поиске мира.
In compliance with those mandates, the Director-General has submitted yearly progress reports to the Board.
В соот- ветствии с этими указаниями Генеральный директор представлял Совету ежегодные доклады о достигну- том прогрессе.
It was essential that the Secretariat should have the necessary tools to fulfil those mandates, but, at the same time, resources must be used in a responsible and disciplined manner.
Важно, чтобы Секретариат обладал необходимыми инструментами для выполнения этих мандатов, но при этом ресурсы должны использоваться эффективно и дисциплинированно.
The present report responds to those mandates and provides a review
Настоящий доклад представляется в соответствии с указанными мандатами и в нем содержатся обзор
The Secretary-General had stated that it would be possible to implement those mandates within existing resources only if the General Assembly were to decide that existing programmes should be curtailed, postponed or terminated.
Генеральный секретарь заявил, что представляется возможным выполнить указанный мандат в пределах имеющихся ресурсов, если Генеральная Ассамблея примет решение о сокращении, отсрочке или прекращении утвержденных программ.
In supporting those mandates, therefore, attention had to be paid to reconciling their common features with their intrinsic independence.
Поэтому при поддержке таких мандатов следует уделять внимание согласованию их общих характерных черт с присущей им независимостью.
Several delegations felt that consideration should be given to terminating those mandates of peace-keeping operations which had become unworkable.
Несколько делегаций полагали, что требует рассмотрения вопрос о прекращении мандатов тех операций по поддержанию мира, которые стали недейственными.
To avoid repetition, however, these mandates have been referred to as a group, and only those mandates of particular relevance to specific subprogrammes have been cited under individual headings.
Однако во избежание повторения эти мандаты были выделены в общую группу, а в отношении отдельных подпрограмм приводятся лишь те мандаты, которые имеют конкретное отношение к этим подпрограммам.
the Secretary-General should identify steps to rationalize those mandates.
Генеральному секретарю следует наметить пути для рационализации этих мандатов.
the General Assembly authorizes resources to implement those mandates.
Генеральная Ассамблея выделяет ресурсы на выполнение этих мандатов.
the action necessary to fulfil those mandates.
какие меры необходимы для выполнения таких мандатов.
Результатов: 114, Время: 0.0679

Those mandates на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский