ЭТИХ ПОЛНОМОЧИЙ - перевод на Английском

these powers
эти энергетические
эти высоковольтные
this authority
этот орган
эти полномочия
эта власть
это управление
это правомочие
that authorization
что разрешение
эти полномочия
of those credentials
these competencies

Примеры использования Этих полномочий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Осуществление этих полномочий ограничивается случаями, в которых имеются разумные основания подозревать, что какое-либо лицо совершило
The exercise of these powers is restricted to cases in which there is reasonable suspicion that an individual has committed
С учетом этих полномочий КС, возможно, пожелает назначить от своего имени для подписания соглашения о принимающей организации,
In view of that mandate, the COP may wish to designate an official to sign the host agreement on its behalf,
В порядке осуществления этих полномочий федеральное военное правительство сохранило некоторые действовавшие ранее положения Конституции 1979 года.
In exercise of that power the Federal Military Government permitted certain provisions of the Constitution of 1979 to remain in operation.
Было предложено исключить из этих полномочий право продлевать срок для вынесения арбитражного решения,
A suggestion was made to except from that power extension of the period of time for issuing an award,
Однако Верховный суд не осуществляет этих полномочий, если он считает, что истец имеет
The Supreme Court, however, will not exercise that power if it is satisfied that the complainant has,
Посредством разделения этих полномочий между центральными и местными органами власти образованы независимые сферы полномочий
By dividing these competences between central and local Authorities, independent areas of competence, and thus of responsibility,
Кроме того, применение этих полномочий ограничено статьями 30 и 31 пункт 3 Конституции,
Furthermore, the exercise of those powers was limited by article 30
Введение жестких санкций за любые действия, препятствующие осуществлению этих полномочий A/ 56/ 44, пункт 170.
Substantial penalties should be established for any interference with the exercise of this power A/56/44, para. 170.
Однако мы должны фокусироваться на совершенствовании этих полномочий, с тем чтобы деятельность Совета была отражением работы всех,
However, we should focus on refining that delegation so that Council action is a manifestation of all,
Таким образом, сфера применения этих полномочий охватывает ситуации, которые не соответствуют определению споров между государствами, но тем не менее
Thus, the scope of application of those powers extended to situations that did not match the description of inter-State disputes
Палата при осуществлении этих полномочий сознательно и намеренно уподобила процедуру вынесения консультативных заключений своей процедуре рассмотрения споров между сторонами; и результаты более чем оправдали ее решение.
The Court, in the exercise of this power, deliberately and advisedly assimilated its advisory procedure to its contentious procedure; and the results have abundantly justified its action.
Поэтапная передача этих полномочий была осуществлена в последние три месяца 1994 года,
The phased transfer of those powers took place in the last three months of 1994,
Любой пересмотр этих полномочий потребует изменения статута,
Any revision of this attribution of responsibility would require amendment of the statute,
При осуществлении этих полномочий он не подлежит руководству или контролю со стороны любого другого лица или органа.
In the exercise of that power, he is not subject to the direction or control of any other person or authority.
При исполнении этих полномочий он не подлежит руководству или контролю со стороны любого другого лица или органа.
In exercising that power, he is not subject to the direction or control of any other person or authority.
Кроме того, удалось добиться значительного прогресса в вопросе о деятельности полиции и о передаче этих полномочий ответственным институтам в Северной Ирландии.
In addition, significant progress was made with regard to the policing issue and the devolution of those powers to devolved institutions in Northern Ireland.
цель подготовки в области статистики, как правило, определяется полномочия организаций, предлагающих такую подготовку, и сущностью этих полномочий.
focus of statistical training are typically shaped by the mandates of the organizations providing the training and the manifestation of those mandates.
заместитель министра юстиции Канады должны оба представлять Парламенту ежегодные доклады о конкретных целях использования этих полномочий.
Solicitor General of Canada are both required to lay before Parliament annual reports on specific uses of these powers.
Группа выступает против передачи этих полномочий.
the Unit cautions against this delegation of authority.
В военное время или в случае объявления в стране чрезвычайного положения объем этих полномочий по сравнению с мирным временем может быть расширен.
In time of war or national emergency, these grants may be broader than in peacetime.
Результатов: 136, Время: 0.0441

Этих полномочий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский