TIME ALLOTTED - перевод на Русском

[taim ə'lɒtid]
[taim ə'lɒtid]
время отведенное
сжатости сроков
времени отведенного
отведенные для сроки

Примеры использования Time allotted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Well, I'm not sure I can do that in the time allotted, but as you all know, I have worked very hard to ensure.
Что ж, не уверен, что смогу уложиться в отведенное время, но, как вам известно, я очень усердно потрудился, чтобы обеспечить.
The time allotted for exercising the right of reply was infinitely too short to recount all of Israel's terrorist activities against an entire people.
Время, отводимое для выступлений в осуществление права на ответ, совершенно недостаточно для того, чтобы перечислить все террористические действия Израиля против целого народа.
Among those countries that had expressed an opinion on the time allotted for the preparatory process,
Среди тех стран, которые высказались по вопросу о времени, отводимом для подготовительного процесса,
Second law- The amount of time needed to debug a program is inversely proprotional to the time allotted for debugging.
Второй закон- количество времени, необходимого для разработки программы является обратно пропорционально ко времени, отведенному для отладки.
The amount of time allotted to the subject of financing for development should be more in line with its importance
Количество времени, которое отводится вопросу о финансировании развития, должно в большей мере соответствовать его значению
The second relates to the time allotted by article 11,
Второй касается времени, выделяемого согласно пункту 4( d)
The secretariats were also urged to provide advance notice of foreseeable cancellations of meetings and to reduce the time allotted to meeting blocks when less time was required.
Секретариатам было также настоятельно предложено заблаговременно направлять уведомления о предвидимой отмене заседаний и сокращении времени, которое отводится для проведения заседаний, когда для них требуется меньший период времени..
The agenda of the Commission has expanded in recent years to an extent that the time allotted to the discussion of substantive items is hardly adequate for an in-depth consideration of all relevant issues.
За последние годы повестка дня Комиссии расширилась настолько, что времени, выделяемого на рассмотрение основных пунктов, практически не хватает для тщательного изучения всех соответствующих вопросов.
Ms. GAER proposed that the Committee should adopt a rule according to which the time allotted to delegations for the presentation of their countries' reports should not exceed a certain length.
Г-жа ГАЕР предлагает Комитету принять правило, согласно которому время, выделенное делегациям для презентации докладов их стран, не должно выходить за установленные рамки.
Among other measures, NEC also increased the time allotted to political parties on television from 20 minutes to 30 minutes during the campaign period.
Среди прочих мер Национальная избирательная комиссия также увеличила время, выделяемое политическим партиям на телевидении, с 20 до 30 минут в период проведения кампании.
He invited Committee members to consider how best to use the time allotted during the current session for the review of those countries' reports under the Committee's review procedure.
Он предлагает членам Комитета продумать, каким образом использовать лучше время, выделенное в ходе текущей сессии для рассмотрения докладов этих стран в соответствии с процедурами Комитета по их рассмотрению.
The time allotted is not commensurate with the anticipated success as set forth in the procedural plans of some of these programmes, which are concerned exclusively with achieving the literacy of the numbers targeted.
Отведенное на них время недостаточно для достижения прогнозируемых результатов, предусмотренных в методических планах некоторых из этих программ, которые касаются исключительно обеспечения грамотности целевых групп.
has become rather nominal, as the time allotted for these consultations and the information provided to these countries are insufficient.
тоже стала носить довольно-таки номинальный характер, поскольку ни времени, выделяемого для таких консультаций, ни предоставляемой этим странам информации отнюдь не достаточно.
The time allotted to work was very tight,
Отведенные на работу сроки были очень сжатыми,
The portion of time allotted to native-language radio broadcasts does not reflect the portion of native peoples in the population at large.
Количество времени, выделяемого на радиотрансляции на коренном языке, не пропорционально числу коренных жителей среди населения в общем.
a modification of our understanding of how this segment and the time allotted should be made use of.
это является отступлением от нашего понимания того, как должен использоваться данный этап нашей работы и отведенное для него время.
is it our understanding that time allotted for constructive debate may be used to score propaganda points.
не склонны предполагать, что время, выделенное на конструктивные прения, можно использовать для сведения пропагандистских счетов.
Where appropriate, considering the interests of justice, Trial Chambers have ordered a reduction in the number of witnesses and the time allotted for witnesses to give evidence-in-chief.
В случае необходимости, с учетом интересов правосудия судебные камеры выносили постановления о сокращении числа свидетелей и уменьшении продолжительности времени, выделяемого свидетелям для дачи показаний при главном допросе.
Completion of the accepted agenda within a reasonable time-- approximately within the time allotted to each item(see below);
Завершение рассмотрения принятой повестки дня в течение разумного периода времени- приблизительно в течение времени, выделенного для каждого пункта повестки дня( см. ниже);
How to play the game online In the game"Making pizza" must repeat its decor in the time allotted for the game.
Как играть в онлайн игру: В игре« Делаем пиццу» нужно повторить ее декор за время, отведенное для игры.
Результатов: 98, Время: 0.0852

Time allotted на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский