TIPPING POINT - перевод на Русском

['tipiŋ point]
['tipiŋ point]
переломный момент
turning point
tipping point
critical moment
watershed moment
crucial moment
crucial juncture
breaking point
turning-point
tipping point
точкой невозврата
переломной точки
критической точки
critical point
crisis point
crucial point
переломного момента
turning point
tipping point
critical moment
watershed moment
crucial moment
crucial juncture
breaking point
turning-point
переломным моментом
turning point
tipping point
critical moment
watershed moment
crucial moment
crucial juncture
breaking point
turning-point

Примеры использования Tipping point на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
efforts should be made to anticipate the tipping point.
следует прилагать усилия к тому, чтобы предвосхитить переломную точку.
climate change includes: regime shift, tipping point, resilience, adaptation and mitigation.
вопросы сдвига в развитии экосистем, переломных моментов, устойчивости, адаптации и смягчения последствий.
will all civilizations reach a religious tipping point and lose faith in God?
количества времени достигнут ли все цивилизации религиозной точки невозврата и потеряют веру в Бога?
A tipping point is reached,
Наступает поворотный момент, после которого меняются представления,
before it is too late to reverse the tipping point of social, political
не настал обратный ход в переломный момент социальной, политической
when we reach the tipping point, when your curiosity outweighs your courtesy.
раз уж мы добрались до переломного момента, когда твое любопытство перевешивает твою любезность.
we now have to serve as the Tipping Point to flip over duality
мы теперь должны послужить поворотным пунктом, чтобы перевернуть двойственность
Environmental systems tend to respond to changes in a gradual way until they cross some threshold or the tipping point.
Экологические системы имеют тенденцию реагировать на изменения постепенно, пока не переступят некий порог или верхнюю точку.
trust in technology firms is approaching a tipping point.
доверие к технологическим фирмам приближается к переломному моменту.
the world was approaching the tipping point.
мир подходит к переломной точке.
decreases in pH or were approaching a tipping point.
более стойкими к сокращению pH или они приближаются к переломной точке.
growing pressure from civil society to act on climate change, the world is reaching a tipping point.
усиливающихся требований гражданского общества о принятии мер в связи с изменением климата мир приближается к переломному моменту.
The point is, when you're at a tipping point it's not just the big,
Дело в том, когда вы в переломный момент это не просто большой, хедлайнерами захвата,
Transferable to Others In the best selling book The Tipping Point, Malcolm Gladwell says any epidemic type of expansion requires a"stickiness factor."(2)
легко передаются другим В бестселлере The Tipping Point, Malcolm Gladwell говорит, что любой эпидемический тип расширения требует" фактора липкости."
the book" The Tipping Point" should appear in your library.
то книга« Переломный момент» должна появиться в вашей библиотеке.
These earlier declines were masked by temporary increases in one or other of the agencies but the tipping point in 2004 was the very large decline in the core share of contributions at WFP.
Эти более ранние снижения оставались незамеченными на фоне временных увеличений в одном или нескольких учреждениях, но точкой невозврата в 2004 году стало весьма существенное уменьшение доли основных взносов в ресурсах ВПП.
the accumulation of space debris in certain low-Earth orbit regions could already have reached a tipping point, whereby the rate of debris creation caused by cascading in-orbit collisions of existing space objects would outweigh the natural decay of space debris.
объем накопившегося космического мусора в некоторых районах низких околоземных орбит уже, возможно, достиг критической точки, когда темпы образования мусора в результате каскадирующего числа столкновений на орбите существующих космических объектов превышают естественное разрушение космического мусора.
it seems that you indicate that change will come very rapidly when we reach a tipping point, which is near at hand from what I presume.
они приближаются, то кажется, как ты указывал, что изменения придут очень быстро, когда мы достигнем переломного момента, который уже близок, что я предполагаю.
For us, London 2012 will be a major tipping point in the UK, with thousands of new contactless terminals installed across the Olympic venues to make payments as easy
Для нас лондонская Олимпиада 2012 будет основным переломным моментом в Великобритании, с тысячами новых бесконтактных терминалов, установленных на всех олимпийских объектах для осуществления платежей с такой легкостью
as the insurance industry, the favor of regulatory authorities in the United States is an important step towards a tipping point, and the vision of UBI product for the mass market.
благосклонность регулирующих органов на территории Соединенных Штатов является важнейшим шагом к достижению переломного момента, и видению UBI товаром для массового рынка.
Результатов: 59, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский