strengthen its effortsincrease effortsstep up effortsintensify effortsenhance its effortsaccelerate effortsreinforce its effortsto expand its efforts
для ускорения усилий
ускорить деятельность
Примеры использования
To accelerate efforts
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
NAM urges States, particularly the nuclear-weapon States, to accelerate effortsto fulfil their obligations on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all its aspects.
Движение неприсоединения настоятельно призывает государства-- особенно государства, обладающие ядерным оружием,-- активизировать усилия, направленные на выполнение их обязанностей и обязательств в области ядерного разоружения и ядерного нераспространения во всех аспектах.
to diminish tension, and to accelerate efforts towards general and complete disarmament with a view to maintaining regional
ослабления напряженности и активизации усилий в направлении всеобщего и полного разоружения в целях поддержания регионального
However, there is continued need to strengthen partnerships to accelerate efforts for maternal health
Вместе с тем попрежнему сохраняется необходимость укрепления партнерских отношений для активизации усилий в области материнского здоровья
NGOs would strengthen the partnership arrangements that were needed to accelerate efforts towards achieving the targets of Goal 1.
НПО позволит укрепить партнерские механизмы, которые необходимы для ускорения деятельности по выполнению показателей, относящихся к цели 1.
Encourage Governments to accelerate effortsto meet air quality guidelines, in part by increasing access to and encouraging sustained use of clean fuels
Рекомендуют правительствам активизировать усилия по обеспечению соблюдения руководящих принципов качества воздуха частично за счет расширения доступа к устойчивому использованию
The Committee urges the State party to accelerate effortsto review the reservations regularly with a view to withdrawing them
Комитет настоятельно призывает государство- участника ускорить усилия с целью регулярного рассмотрения оговорок на предмет их снятия
The Security Council urges all Congolese parties to accelerate effortsto reach agreement on an all-inclusive transitional government
Совет Безопасности настоятельно призывает все конголезские стороны активизировать усилия по достижению договоренности о создании переходного правительства,
to school" strategy,">the initiative to accelerate efforts in key countries for girls' education, vaccine procurement and security,
инициатива по активизации усилий в основных странах в целях обеспечения образования девочек,
The Committee urges the State party to accelerate effortsto review the reservations regularly with a view to withdrawing them
Комитет настоятельно призывает Швейцарию ускорить усилия с целью регулярного рассмотрения оговорок на предмет их снятия
All stakeholders needed to accelerate effortsto fulfil renewed political commitments
Все заинтересованные стороны должны активизировать усилия по выполнению новых политических обязательств
To accelerate effortsto reorient its disarmament, demobilization
Ускорить усилия по переориентации своих ресурсов в области разоружения,
UNICEF is working with GAIN to accelerate efforts in 13 key countries
ЮНИСЕФ работает с GAIN по активизации усилий в 13 ключевых странах
To accelerate effortsto reduce U5MR, the current immunization coverage must not only be sustained,
Для ускорения усилий по снижению коэффициента смертности детей в возрасте до пяти лет нынешний охват иммунизацией необходимо не только сохранить,
The President further acknowledged that the international community would need to accelerate effortsto mobilize financial resources towards achieving the Millennium Development Goals by 2015
Председатель также признал, что международному сообществу необходимо будет активизировать усилия по мобилизации финансовых ресурсов для достижения к 2015 году целей в области развития,
Requests, in this context, MINUSTAH to accelerate effortsto reorient its disarmament, demobilization
Просит в этой связи МООНСГ ускорить усилия по переориентации своих ресурсов в области разоружения,
To accelerate efforts, along with non-governmental organizations
Активизировать усилия, вместе с неправительственными организациями
urged the Tribunals to accelerate efforts aimed at the speediest completion of their functioning, in accordance with resolution 1966 2010.
настоятельно призвали трибуналы активизировать усилия в целях скорейшего завершения их работы в соответствии с резолюцией 1966 2010.
Considering the urgent need to accelerate efforts towards general and complete disarmament with a view to maintaining regional
Принимая во внимание насущную необходимость активизации усилий по достижению всеобщего и полного разоружения в целях поддержания регионального
to diminish tensions and to accelerate efforts towards general and complete disarmament with a view to maintaining regional
ослабления напряженности и активизации усилий по обеспечению всеобщего и полного разоружения в целях поддержания регионального
The General Assembly reiterated the commitment of the United Nations to implement the outcomes of the major conferences and the importance to accelerate efforts for the coordinated follow-up to global conferences para. 34 of General Assembly resolution 53/192.
Генеральная Ассамблея подтвердила приверженность Организации Объединенных Наций делу осуществления решений крупных конференций и важность активизации усилий по скоординированному осуществлению последующих мер по итогам глобальных конференций пункт 34 резолюции 53/ 192 Генеральной Ассамблеи.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文