to meet the specific needsto address the specific needsto address the particular needsto meet particular needsto address specific requirementsto respond to the specific needsto meet the specific requirementsto cater for the specific needsto address mission-specific requirements for
для удовлетворения особых потребностей
to address the special needsto meet the special needsto address the specific needsto meet the specific needsto respond to the special needsto meet the particular needsto address the particular needsto meet the special requirements
account of the specific needsaddress the specific needsbe tailored to the specific needstake into account the particular needstake into consideration the specific needs
по рассмотрению особых потребностей
to address the specific needs
удовлетворить конкретные потребности
to meet the specific needsto address the specific needs
удовлетворять особые потребности
address the special needsto meet the special needsmeet the specific needsto address the specific needsto meet the particular needs
take into account the special needstake into account the specific needsaddress the special needsto mainstream the special needstake into consideration the specific needsconsider the special needstake into consideration the special needstake into account the particular needsaddress the specific needsreflect the special needs
по удовлетворению специфических потребностей
Примеры использования
To address the specific needs
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In this section three other instruments are examined-- farmers' cooperatives, marketing arrangements, and public procurement-- that States could explore in order to address the specific needs of smallholders.
В настоящем разделе рассматриваются три других инструмента, которые государства могли бы изучить в целях удовлетворения конкретных потребностей мелких производителей: кооперативы фермеров, совместные соглашения о сбыте и государственные закупки.
response capacities as well as gaps, with the goal of standardizing procedures to address the specific needs of those individuals.
возможностей реагирования и имеющихся проблем в целях стандартизации процедур удовлетворения конкретных потребностей этих лиц.
The findings of a national survey on disability would be used as the foundation for a programme to address the specific needs of persons with disabilities.
Результаты национального исследования по вопросам инвалидности будут положены в основу программы по удовлетворению конкретных потребностей людей с ограниченными возможностями.
discussed possible humanitarian measures to address the specific needs of internally displaced persons.
возможные гуманитарные меры по удовлетворению конкретных потребностей внутренне перемещенных лиц.
social welfare to address the specific needs of Maori and ethnic minorities is welcomed.
echoed by the Commission has been the absence of a funding mechanism for programmes to address the specific needs of internally displaced persons.
о которой неоднократно заявляла Комиссия, является отсутствие механизма финансирования программ по удовлетворению конкретных потребностей перемещенных внутри страны лиц.
echoed by the Commission has been the absence of a funding mechanism for programmes to address the specific needs of internally displaced persons.
о которой неоднократно заявлялось Комиссией, явилось отсутствие механизма финансирования программ по удовлетворению конкретных потребностей внутренних перемещенных лиц.
UNICEF and its traditional partners have established programmes to address the specific needs of child soldiers.
ЮНИСЕФ и его традиционные партнеры разработали программы, направленные на удовлетворение конкретных потребностей таких детей.
A professional development programme has been developed for teachers to address the specific needs of Māori students.
Была разработана программа профессионального развития для учителей с целью удовлетворения конкретных потребностей учеников маори.
The strategy has been further refined into regional components to address the specific needs of the LDCs in the various regions.
Стратегия прошла дальнейшую доработку по внедрению в региональные компоненты в целях удовлетворения конкретных потребностей НРС в различных регионах.
the">appropriate mix of behavioural, biomedical and structural HIV-prevention strategies to address the specific needs of those at risk of HIV infection.
биомедицинской и структурной профилактики ВИЧ в целях удовлетворения конкретных потребностей тех, кому угрожает опасность заражения ВИЧ.
Organizing, on an annual basis, job markets to address the specific needs of the Roma minority.
Организация на ежегодной основе ярмарок рабочих мест с учетом конкретных потребностей меньшинства рома;
services designed to address the specific needs of Aboriginal women.
is expected to be followed by a series of workshops at the national level to address the specific needs of the individual SADC member States.
как ожидается, за ним последует серия практикумов на национальном уровне для удовлетворения конкретных потребностей отдельных государств- членов САДК.
Adopt a comprehensive strategy to address the specific needs of children with disabilities in all areas,
Принять комплексную стратегию для удовлетворения особых потребностей детей- инвалидов во всех областях, в частности связанных с образованием,
he recommends that the Governments concerned implement measures to address the specific needs of displaced women.
он рекомендует соответствующим правительствам принять меры для удовлетворения конкретных потребностей перемещенных женщин.
Few ongoing reintegration programmes have developed strategies to address the specific needs of ex-combatants with disabilities,
В рамках лишь нескольких текущих программ реинтеграции были разработаны стратегии для удовлетворения особых потребностей бывших комбатантов- инвалидов,
its secretariat which intends to provide a forum to address the specific needs of developing countries with low forest cover.
который намерен создать соответствующий форум для удовлетворения конкретных потребностей развивающихся стран с ограниченным лесным покровом.
Leone were therefore encouraging, though future policy frameworks neededto address the specific needs of women and children,
хотя в будущих рамочных инструментах политики необходимо будет учитывать конкретные потребности женщин и детей, которые относятся к
most have failed to address the specific needs of vulnerable groups such as youth,
в большинстве случаев такая политика не смогла удовлетворить конкретные потребности таких уязвимых групп населения,
Результатов: 102,
Время: 0.1205
To address the specific needs
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文