to abide scrupulouslyto comply strictlyto scrupulously respectstrictly observeto strictly abideadhere strictlyto fully respectscrupulously to observeto comply scrupulouslyto comply fully
Примеры использования
To adhere strictly
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In this respect, the Commission strongly recommends that the General Assembly renew its call upon all States to adhere strictlyto the relevant decisions of the Security Council.
В этой связи Комиссия настоятельно рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея вновь обратилась с призывом ко всем государствам неукоснительно выполнять соответствующие решения Совета Безопасности.
The use of these funds would need to adhere strictlyto United Nations financial and procurement rules.
При использовании этих фондов необходимо будет строго придерживаться правил Организации Объединенных Наций финансовой и закупочной деятельности.
I therefore appeal to all delegations to adhere strictlyto the submission deadline of noon on Thursday, 16 October.
Поэтому я настоятельно призываю все делегации строго соблюдать установленный крайний срок-- полдень в четверг, 16 октября.
We urge the transitional authorities in the Central African Republic to adhere strictlyto the N'Djamena road map.
Мы настоятельно призываем переходные органы власти Центральноафриканской Республики неукоснительно придерживаться Нджаменской<< дорожной карты.
non-nuclear parties to the Treaty to adhere strictlyto its provisions.
In this process, the Special Representative urges the State to adhere strictlyto its international obligations to uphold human rights standards and the rule of law.
В этом контексте Специальный представитель настоятельно призывает государство строго придерживаться своих международных обязательств с целью соблюдения стандартов в области прав человека и обеспечения законности.
The Security Council is duty bound to adhere strictlyto the principles of respect for the sovereignty and impartiality of United Nations Member States, as enshrined in the Charter of the United Nations.
Совет Безопасности обязан строго соблюдать воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций принципы уважения суверенитета и беспристрастности государств-- членов Организации Объединенных Наций.
the need for the parties to adhere strictlyto the provisions of the Settlement Plan,
необходимость того, чтобы стороны неукоснительно соблюдали положения плана урегулирования,
UNDP will be requested to adhere strictlyto the yearly deadline for the submission of audit reports.
ПРООН будет предложено строго соблюдать сроки представления годовых докладов по результатам ревизий.
Therefore, the traditional western commercial activities available for those Muslims who wish to adhere strictlyto the ideals of their faith.
Поэтому традиционная западная коммерческая банковская деятельность недоступна для тех мусульман, которые желают строго придерживаться идеалов своей веры.
the need for the parties to adhere strictlyto the provisions of the Settlement Plan,
необходимость того, чтобы стороны неукоснительно соблюдали положения Плана урегулирования,
loss of life and call on both sides to adhere strictlyto the ceasefire.
призываем обе стороны строго соблюдать режим прекращения огня.
if we have several"rounds" but to adhere strictlyto the rules of trade.
иметь несколько« патронов», но строго придерживаться правил торговли.
Stressing the need for all parties to the Abuja Agreement(S/1995/742, annex) to adhere strictlyto its terms and expedite its implementation.
Подчеркивая необходимость того, чтобы все стороны Абуджийского соглашения( S/ 1995/ 742, приложение) неукоснительно соблюдали его положения и ускорили его осуществление.
However, the preferred approach based on international law is for all countries to adhere strictlyto the principle of non-refoulement
Вместе с тем предпочтительный подход, основанный на международном праве, заключается в том, что все государства должны строго придерживаться принципа невыдворения
He, therefore, called on the international community to halt the illicit transfer of arms to Africa and to adhere strictlyto the recently adopted Arms Trade Treaty.
Поэтому он призывает международное сообщество прекратить незаконные поставки оружия в Африку и строго соблюдать недавно принятый Договор о торговле оружием.
declined to adhere strictlyto this early line.
однако, отказались строго придерживаться этого первоначального решения.
ECOWAS member States, to adhere strictlyto those sanctions.
в частности государства- члены ЭКОВАС, строго соблюдать режим санкций.
then you need to adhere strictlyto her style.
тогда вам нужно строго соблюдать ее общую стилистику.
called on the Parties to adhere strictlyto the Convention and its Protocols.
призывает Стороны строго придерживаться Конвенции и ее протоколов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文