to assist in the developmentto assist in developingto assist in the formulationto assist in draftingto support the developmentto assist in designing
для оказания содействия в разработке
to assist in the developmentto assist in developingto assist in the formulationto assist in the designto help in the developmentto assist in formulating
в целях оказания содействия в разработке
to assist in developingto assist in the development
assist in the developmentassist in developingto help develophelp in the design
с чтобы оказать содействие в разработке
содействовать разработке
promote the developmentcontribute to the developmentfacilitate the developmentsupport the developmentencourage the developmentassist in the developmenthelp developcontribute to the formulationcontribute to developingpromote the formulation
в оказании помощи в создании
Примеры использования
To assist in developing
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Secretary-General has appointed a Director of Communications in his Office to assist in developing an overall communications strategy for the Organization
Генеральный секретарь назначил одного сотрудника своей Канцелярии Директором по коммуникации для оказания содействия в разработке общей стратегии Организации в области коммуникации
in 2012 OHCHR published Human Rights Indicators: A Guide to Measurement and Implementation, to assist in developing quantitative and qualitative indicators to measure progress in the implementation of international human rights norms and principles.
Показатели соблюдения прав человека: руководство по количественной оценке и осуществлению>> в целях оказания содействия в разработке количественных и качественных показателей для оценки прогресса, достигнутого в выполнении международных норм и принципов в области прав человека.
it is well placed to assist in developing a monitoring framework covering those areas.
the Petroleum Monitoring Committee shall appoint international experts to assist in developing such procedures within a time limit to be agreed.
указанные в подстатье 8. 1, Комитет по надзору в нефтяной отрасли назначает международных экспертов для оказания содействия в разработке таких процедур в сроки, которые подлежат согласованию.
that in March 2005, the Court received funding from the Ford Foundation to recruit a consultant to assist in developing and implementing a fund-raising strategy for post-2005 operations.
в марте 2005 года Суд получил от Фонда Форда финансовые средства для найма консультанта в целях оказания содействия в разработке и осуществлении стратегии мобилизации средств на деятельность после 2005 года.
other international organizations are requested, to provide further technical assistance in capacity building, to assist in developing integrated water management policies
другим международным организациям предлагается продолжить оказывать техническую помощь в деле наращивания потенциала, содействовать разработке комплексных стратегий управления водными ресурсами
inter alia, to assist in developing legislation that is in compliance with relevant recognized international instruments.
области оказывались услуги экспертов, призванные, в частности, помочь в разработке законодательства, которое соответствовало бы признанным международным документам.
standard operating procedures as well as the establishment of a small new unit in the renamed Office of Mission Support to assist in developing an overall policy guidance.
стандартных оперативных процедур, а также о создании небольшого нового подразделения в переименованном Управлении поддержки миссий в целях оказания содействия в разработке общих руководящих принципов в отношении политики.
In this context, a key role of government is to assist in developing the required supplier capabilities,
В этом контексте ключевая роль государства заключается в оказании помощи в создании необходимого потенциала поставщиков,
the Committee requested the secretariat to assist in developing guidance on use of information
Комитет рекомендовал секретариату оказывать помощь в разработке рекомендаций относительно использования информационной
Process Technology Centre in South Africa, to assist in developing best practices in healthcare waste management capitalizing on the comparative advantages of each of the organizations in the SADC region.
при Совете научных и новаторских исследований, Центр окажет помощь в разработке наилучшей практики в регулировании отходов здравоохранения с максимальным использованием сравнительных преимуществ каждой из организаций в регионе СРЮА.
ESAAMLG is now looking for the resources and expertise to assist in developing the effective machinery needed to prevent
ЕСААМЛГ в настоящее время изыскивает ресурсы и экспертов для оказания содействия в разработке эффективного механизма, необходимого для предотвращения
A number of important outcomes of the Jakarta meeting included the establishment of an Advisory Council of Jurists to assist in developing human rights jurisprudence,
К числу важнейших результатов Джакартского совещания относятся создание Консультативного совета юристов для оказания помощи в формировании юриспруденции в области прав человека,
created in 2008 to assist in developing efficient, safe
учрежденная в 2008 году для оказания помощи в развитии эффективных, надежных
call on the international community to assist in developing a fair system to improve economic conditions
призываем международное сообщество к оказанию помощи в создании справедливой системы с целью улучшения экономических условий,
the Secretary-General appointed a Director of Communications in his Office to assist in developing an overall communications strategy for the Organization
Директора по вопросам коммуникации, в задачи которого входит оказание содействия в разработке общей коммуникационной стратегии Организации
The High Commissioner, therefore, reiterates her offer to the East Timorese Government to provide technical cooperation to assist in developing a programme of ratification
Поэтому Верховный комиссар повторяет правительству Восточного Тимора свое предложение об осуществлении технического сотрудничества с целью оказания помощи в разработке программы ратификации
FAO continues to assist in developing a Nile forecasting centre within the Ministry of Public Works and Water Resources at Cairo to monitor
ФАО продолжает оказывать помощь в создании центра прогнозирования стока реки Нил при Министерстве общественных работ и водных ресурсов в Каире для мониторинга
Under the auspices of the Prison Reform Support programme, OHCHR further seeks to assist in developing a system for professional prison staff training,
В рамках программы поддержки тюремной реформы УВКПЧ стремится также оказать содействие в развитии системы профессиональной подготовки тюремного персонала,
Invites the private sector to assist in developing mitigation measures and/or alternative techniques
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文