ПОМОЧЬ В РАЗРАБОТКЕ - перевод на Английском

assist in the development
оказывать содействие в разработке
содействовать разработке
оказывать помощь в разработке
оказание содействия в разработке
помочь в разработке
способствовать развитию
оказание помощи в разработке
оказание помощи в создании
оказывать содействие в развитии
оказывать помощь в создании
to help develop
помочь разработать
помочь развить
в содействия разработке
помочь развитию
для содействия развитию
содействовать созданию
содействовать разработке
помочь в разработке
с чтобы содействовать развитию
способствовать разработке
help in the design
оказания помощи в разработке
способствовать разработке
помочь в разработке

Примеры использования Помочь в разработке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
международное сообщество могут помочь в разработке механизмов с целью оказания поддержки государствам,
the international community can help in developing mechanisms that support States engaging in such peace processes
Предприятия СЭС могут помочь в разработке такой новой модели, поскольку они представляют собой новый бизнес- формат, в основе которого лежат такие принципы
The SSE enterprises can contribute towards designing this new model as they represent another business format based on value like long-term benefit,
которые могут помочь в разработке, производстве, приобретении
that could assist the development, production, acquisition
содействие в исследовательской работе и помочь в разработке положений о контроле за применением правил.
particularly to GRRF and to help in developing the regulatory control aspects.
оно вполне может помочь в разработке механизма мониторинга в этих областях.
it is well placed to assist in developing a monitoring framework covering those areas.
На практикуме была вынесена специальная рекомендация о том, чтобы провести консультации с контракторами Органа, предложив им помочь в разработке модели путем снабжения Органа дополнительными данными и информацией.
The workshop specifically recommended that a consultation process be carried out with the Authority's contractors in order to request their assistance for the elaboration of the model by providing the Authority with additional data and information.
пользователями для более эффективного удовлетворения потребностей в унифицированном наборе данных с целью помочь в разработке и эксплуатации будущих систем наблюдения Земли.
users with a view to providing, in a more effective manner, a unified set of data requirements to help in designing and operating future Earth observation systems.
которые могут помочь в разработке необходимых и всеобъемлющих стратегий и программ здравоохранения.
which can assist in the formulation of proper and allencompassing public health policies and programmes.
области оказывались услуги экспертов, призванные, в частности, помочь в разработке законодательства, которое соответствовало бы признанным международным документам.
inter alia, to assist in developing legislation that is in compliance with relevant recognized international instruments.
Ii определение экономической значимости добровольчества с целью содействовать освещению одного важного аспекта его общего вклада в жизнь общества и тем самым помочь в разработке правильной политики, которая учитывала бы различную степень участия женщин
Ii Establish the economic value of volunteering to help to highlight one important aspect of its overall contribution to society and thereby assist in the development of informed policies which take into account the different levels of participation of women
имеющие технический характер, могли бы помочь в разработке основ для осуществления транзитных перевозок.
others being of a technical nature which could assist in developing frameworks for transit operations.
желание оплачивать соответствующие услуги могут помочь в разработке эффективных с точки зрения затрат объектов,
willingness to pay of both men and women can help in the design of cost-effective sanitation and hygiene facilities,
эти два принципа в сочетании с другими относящимися к каждой конкретной стране соображениями должны помочь в разработке надлежащей стратегии внешнего заимствования,
these two pillars, combined with other country-specific considerations, should help in developing an appropriate external borrowing strategy under which the amount
обеспечить применение наиболее эффективных практических методов и помочь в разработке и реализации других важных программных элементов.
to support programme development, ensure the application of best practices and help to design and implement other critical programme elements.
бесповоротно остановит развитие технологий, которые позволили бы существенно улучшить конструкцию ядерных боеприпасов или помочь в разработке новых ядерных вооружений.
definitively stop the development of technologies that could substantially improve the design of nuclear weapons or aid the development of new nuclear weapons.
которые могли бы помочь в разработке учебной программы для проекта.
developing training best practices" to map the training needs of States; raise awareness of the project among experts and State representatives; and">establish a roster of experts who could assist in developing the training curricula for the project.
Чтобы улучшить информацию о минных потерях и помочь в разработке Национальной стратегии по помощи минным жертвам,
In order to improve information on mine casualties, and to assist in the development of a National Strategy for Mine Victim Assistance,the ceasefire" when registering patients to identify those injuries caused by mines and better understand the services that mine survivors are accessing.">
потенциала по проведению переговоров, касающихся заключения договоров об инвестициях; а также помочь в разработке последовательной и всеобъемлющей стратегии в области ПИИ.
provide technical assistance on capacity building in negotiating investment treaties; and assist in designing a coherent and comprehensive strategy on FDI.
Помогите в разработке жизненно важных объектов инфраструктуры.
Help in developing vital infrastructure.
Помогать в отношении разработки глобальных и межрегиональных справочников- указателей;
To help develop global and interregional directories;
Результатов: 48, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский