TO BE A VICTIM OF A VIOLATION - перевод на Русском

[tə biː ə 'viktim ɒv ə ˌvaiə'leiʃn]
[tə biː ə 'viktim ɒv ə ˌvaiə'leiʃn]
стал жертвой нарушения
was the victim of a violation
стала жертвой нарушения
to be a victim of a violation
является жертвой нарушений
to be a victim of violations

Примеры использования To be a victim of a violation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He claims to be a victim of a violation by the Philippines of his rights under articles 1,
Он утверждает, что стал жертвой нарушения Филиппинами его прав, предусмотренных в пункте 2 статьи 1,
He claims to be a victim of a violation by Greece of article 3 of the Convention against Torture.
Г-н Мохамед утверждает, что является жертвой нарушения Грецией статьи 3 Конвенции против пыток.
He claims to be a victim of a violation by Canada of his rights under articles 2,
Он утверждает, что стал жертвой нарушения Канадой его прав в соответствии с пунктом 2 статьи 2
He claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant.
Автор считает себя жертвой нарушения Испанией пункта 5 статьи 14 Пакта.
That the individual claims, in a manner sufficiently substantiated, to be a victim of a violation by that State party of any of the rights set forth in the Covenant.
Что лицо достаточно обоснованно утверждает, что оно является жертвой нарушения этим государствомучастником какоголибо из прав, изложенных в Пакте.
The Committee further notes that the author claims to be a victim of a violation of article 26, without substantiating this allegation.
Комитет также отмечает утверждения автора о том, что он является жертвой нарушения статьи 26, не обосновывая это утверждение.
The author claims to be a victim of a violation by Belarus of her rights under article 9, paragraph 3,
Автор заявляет, что она является жертвой нарушения Беларусью ее прав согласно пункту 3 статьи 9 Международного пакта о гражданских
The author claims to be a victim of a violation of his freedom of expression and opinion,
Автор утверждает, что он является жертвой нарушения его права на свободное выражение своего мнения,
The author claims to be a victim of a violation of article 14, paragraphs 3(c) and 5, on the ground of undue delays in the proceedings against him.
Автор считает себя жертвой нарушения пунктов 3 с и 5 статьи 14 на основании неоправданных задержек судебного разбирательства по его делу.
The author claims to be a victim of a violation of article 2, paragraph(a), of the Convention.
Автор заявляет, что она является жертвой нарушения пункта а статьи 2 Конвенции.
The Optional Protocol only allows for submission of communications by persons claiming to be a victim of a violation of a right protected by the Covenant
Факультативный протокол позволяет представлять сообщения только лицам, утверждающим, что они являются жертвой нарушения права, защищаемого Пактом,
That the individual claims to be a victim of a violation by the State party concerned of the provisions of the Convention.
Данное лицо утверждает, что оно является жертвой нарушения соответствующим государством- участником положений Конвенции.
The author claims to be a victim of a violation of articles 14(1) and(2) of the Covenant.
Автор утверждает, что он является жертвой нарушения статьи 14( 1) и( 2) Пакта.
Furthermore, the author claims to be a victim of a violation of articles 14(3)(b)
Далее автор утверждает, что он является жертвой нарушения статьи 14( 3) b
The author also claims to be a victim of a violation of article 6(1) and(2) of the Covenant.
Автор также утверждает, что он является жертвой нарушения статьи 6( 1) и( 2) Пакта.
The author claims to be a victim of a violation of article 14, paragraphs 3(c) and 5, on the ground of undue delays in the proceedings.
Автор считает себя жертвой нарушения пунктов 3 с и 5 статьи 14 на основании неоправданных задержек в судебном разбирательстве по его делу.
That the individual claims to be a victim of a violation by the State party concerned of any of the rights set forth in the Convention.
Лицо утверждает, что оно является жертвой нарушения соответствующим государством- участником какого-либо из прав, изложенных в Конвенции.
More specifically, the author claims to be a victim of a violation of article 14, paragraph 2, of the Covenant.
В частности, автор считает себя жертвой нарушения пункта 2 статьи 14 Пакта.
submits that rule 107(a) requires"that the individual claims to be a victim of a violation by the State party of the provision of the Convention.
правила 107" лицо должно утверждать, что оно является жертвой нарушений соответствующим государством- участником положений Конвенции.
alleging to be a victim of a violation of the principle of equality.
утверждая, что он является жертвой нарушения принципа равноправия.
Результатов: 230, Время: 0.09

To be a victim of a violation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский