TO BE CARRIED OUT IN - перевод на Русском

[tə biː 'kærid aʊt in]
[tə biː 'kærid aʊt in]
будут осуществляться в
will be implemented in
will be carried out in
to be carried out in
will be undertaken in
would be implemented in
will be conducted in
will be done in
will take place in
will be performed in
to be pursued in
будут проведены в
would be held in
will take place in
will be conducted in
would take place in
will be carried out in
to be conducted in
will be undertaken in
will be organized in
would be undertaken in
to be taken up at
будут проводиться в
will be held in
to be held in
will be conducted in
will take place in
would be held in
to be undertaken in
will be carried out in
would be conducted in
will be undertaken in
would take place in
осуществить в
implemented in
carried out in
undertake in
performed in
for implementation in
be made in
to exercise in
conducted in
провести в
held in
to carry out in
conducted in
undertaken in
take place in
to host in
to meet in
convened in
spend in
organized in
для осуществления в
for implementation in
to be implemented in
to be carried out in
to be conducted in
планируется провести в
is scheduled to be held in
is scheduled to take place in
is planned to be held in
scheduled to take place in
is planned to take place in
is scheduled to meet in
to be conducted in
to be carried out in
will take place in
to be held during
выполнить в
be done in
to accomplish in
to implement in
completed in
to fulfil in
be carried out in
be made in
be performed in
to achieve in
comply in
подлежащая проведению в
будет осуществляться в
will be implemented in
will be carried out in
would be implemented in
will be undertaken in
to be undertaken in
will be done in
will take place in
will be conducted in
would be carried out in
will be pursued in

Примеры использования To be carried out in на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Account will be taken in this exercise of the findings of the trial censuses to be carried out in five CIS countries in 1977.
При этом во внимание будут приниматься результаты пробных переписей населения, которые будут проводиться в 1997 году в пяти странах СНГ.
It also outlines the main activities to be carried out in this area during the period 2013-2014.
В нем также кратко описываются основные мероприятия в этой области, которые намечено провести в период 2013- 2014 годов.
Outputs produced in 2010-2011 not to be carried out in the biennium 2012-2013.
Мероприятия, которые осуществлялись в 2010- 2011 годах, но не будут осуществляться в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов.
the questionnaire might serve as an advance survey on existing human rights programmes and initiatives to be carried out in the framework of the Decade.
целей продвинутого обследования имеющихся программ и инициатив в области прав человека, которые намечено осуществить в рамках Десятилетия.
including small engineering tasks to be carried out in conjunction with extended patrols.
в том числе небольшие инженерные работы, которые будут проводиться в связи с расширением масштабов патрулирования.
For each cluster of activities, an expected accomplishment comprises a list of outputs/activities to be carried out in 2014- 2015.
Ожидаемое достижение по каждому тематическому блоку включает перечень мероприятий/ видов деятельности для осуществления в 2014- 2015 годах.
work for 1998-1999 and propose specific activities to be carried out in this period.
также подготовить предложения по конкретным видам деятельности, которые будут осуществляться в этот период.
subversive missions assigned by the Eritrean Government to be carried out in Ethiopia.
подрывных акций, которые правительство Эритреи поручает осуществить в Эфиопии.
Further noting that the next comprehensive review of the implementation of Agenda 21 is scheduled to be carried out in 2002 by the General Assembly.
Отмечая далее, что следующий всесторонний обзор хода осуществления Повестки дня на XXI век Генеральной Ассамблеей намечено провести в 2002 году.
The Committee recommends that the results of the review to be carried out in this regard be submitted to the fifty-fourth session of the General Assembly.
Комитет рекомендует представить результаты исследования, которое планируется провести в этой области, на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
Outputs produced in 2004-2005 not to be carried out in the biennium 2006-2007.
Мероприятия, осуществлявшиеся в двухгодичном периоде 2004- 2005 годов, которые уже не будут осуществляться в двухгодичном периоде 2006- 2007 годов.
HAVE TO COMPLY 1. Activities related to testing for type-approval, to be carried out in accordance with Regulations.
Деятельность в связи с испытаниями на официальное утверждение типа, подлежащая проведению в соответствии с Павилами.
work for 1999-2000 and propose specific activities to be carried out in this period.
подготовит предложения по конкретным видам деятельности, которые будут осуществляться в этот период.
Preparation of an extensive review of the experience of the Fund, to be carried out in 2007.
Подготовка расширенного обзора опыта, накопленного Фондом, который планируется провести в 2007 году.
Activities related to testing for type-approval, to be carried out in accordance with Regulations.
Деятельность в связи с испытаниями на официальное утверждение типа, подлежащая проведению в соответствии с Правилами.
their cost-effectiveness for the activities to be carried out in the cities.
их экономическую эффективность для мероприятий, которые будут осуществляться в городах.
The second phase, to be carried out in 2006 and 2007, will consist of extensive reconstruction
На второй стадии, которая будет осуществляться в 2006 и 2007 годах, широкомасштабные восстановительные работы будут вестись на объектах,
UNEP is currently making in-house preparations for an assessment to be carried out in Africa during 2003-2004.
Сейчас ЮНЕП осуществляет внутреннюю подготовку к оценке, которая будет проводиться в Африке в течение 2003- 2004 годов.
In addition, the Task Force agreed that the activities that needed to be carried out in 2004 also included work.
Кроме того, Целевая группа приняла решение о том, что деятельность, которая будет осуществляться в 2004 году, также должна включать в себя работу по.
corrections system, to be carried out in the first quarter of 2011.
пенитенциарной систем Сомали, который будет проводиться в первом квартале 2011 года.
Результатов: 216, Время: 0.1612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский