will be heldwould be heldwill take placewill be conductedwill be undertakenwill be carried outwould take placewill be convenedwould be undertakenis to be held
will be organizedwould be organizedto be heldwill be organisedwill be arrangedwill be hostedwill be providedis being organizedwill be convenedwould be arranged
will be convenedwould be convenedshall be convenedconvened
планируется провести
to be heldis scheduled to be heldis scheduledis scheduled to take placescheduledis planned to be heldis planned to take placeit is planned to conductto be undertakento be conducted
Примеры использования
To be convened
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The SIS Leaders adjourned their meeting to November 2003 to be convened in the Cook Islands.
Руководители малых островных государств отложили эту встречу, которая будет проведена на Островах Кука, до ноября 2003 года.
Normally one session per biennium; to be convened sufficiently in advance of the Council session held approximately midway between the regular sessions of the Conference.
Обычно одна сессия в двухгодичный период; созывается заблаговременно перед сессией Совета, проводимой примерно посередине между очередными сессиями Конференции.
An international forum, to be convened by UNFPA in March 1999,
На международном форуме, который будет организован ЮНФПА в марте 1999 года,
The consideration of the document will be resumed by an informal group to be convened and organized by the expert from the European Commission.
Рассмотрение этого документа будет возобновлено неофициальной группой, которая будет созвана и организована экспертом от Европейской комиссии.
To be convened at United Nations Headquarters on Monday, 1 April 2002,
Который будет созван в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в понедельник,
The first statement dealt with a workshop on verification to be convened by the IAEA for Middle East experts and other interested parties.
В первом заявлении речь шла о проведении практикума по вопросам проверки, который будет организован МАГАТЭ для ближневосточных экспертов и других заинтересованных сторон.
several Habitat II-related conferences, including the International Conference on Best Practices in Improving the Living Environment, to be convened in Dubai in November.
в том числе к Международной конференции по наилучшим практическим методам улучшения условий жизни в населенных пунктах, которая будет проведена в ноябре в Дубае.
Finally, I would like to express Cuba's interest in participating in the group of governmental experts to be convened in 2006 in accordance with paragraph 4(b) of the draft resolution.
Наконец, я хотел бы выразить интерес Кубы к участию в группе правительственных экспертов, которая будет созвана в 2006 году в соответствии с пунктом 4( b) проекта резолюции.
ESCAP will also provide substantive services to a number of ministerial-level meetings to be convenedto consider environment
ЭСКАТО будет также обеспечивать основное обслуживание ряда совещаний на уровне министров, которые будут созываться для рассмотрения вопросов,
A/AC.262/L.5 Provisional agenda of the Ad Hoc Committee-- To be convened at Headquarters on Monday, 1 March 2004,
A/ AC. 262/ L. 5 Предварительная повестка дня Специального комитета- который будет созван в Центральных учреждениях в понедельник,
Calling for efforts towards the success of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to be convened in accordance with article XIV of the Treaty.
Призывая прилагать усилия к обеспечению успеха Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которая будет созвана в соответствии со статьей XIV Договора.
Such needs shall be presented at a donors' conference to be convened three months after the signing of this Agreement.
Информация об этих потребностях будет представлена на конференции доноров, которая будет проведена через три месяца после подписания настоящего Соглашения.
The Chair and the secretariat will report on the initiation of preparations for the intermediary session of the Meeting of the Parties to the Convention, to be convened in.
Председатель и секретариат выступят с сообщением о начале подготовки к промежуточной сессии Совещания Сторон Конвенции, которая будет созвана в.
A national thematic meeting on severely hazardous pesticide formulations was scheduled to be convened in Ecuador in September 2008.
Национальное тематическое совещание по особо опасным пестицидным составам запланировано к проведению в Эквадоре в сентябре 2008 года.
Several representatives highlighted the importance which their Governments attached to the special session of the General Assembly to be convened in 1998.
Ряд представителей подчеркнули важность, придаваемую правительствами их стран специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которую планируется созвать в 1998 году.
And the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, to be convened by the General Assembly in the year 2000;
И Платформы действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая будет созвана Генеральной Ассамблеей в 2000 году;
A strategic plan was developed with a view to organizing the World Health Forum to be convened in partnership with WHO in Kobe municipality in September
Был разработан стратегический план организации всемирного форума здравоохранения, который предстоит созвать в партнерстве с ВОЗ в Кобе в сентябре
A/AC.252/L.15 Provisional agenda of the tenth session-- To be convened at Headquarters A C E F R S.
A/ AC. 252/ L. 15 Предварительная повестка дня десятой сессии- которая будет созвана в Центральных учреждениях А Ар. И К Р Ф.
Environment and Health to be convened in 2002, prior to the Johannesburg summit;
охране здоровья, которое планируется созвать в 2002 году, до встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге;
Substantive support would also be provided to a one-day informal thematic debate on international migration and development to be convened in 2011.
Основное обслуживание будет также предоставляться при проведении однодневного неофициального тематического обсуждения вопроса о международной миграции и развитии, которое должно состояться в 2011 году.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文