TO BE FRIGHTENED - перевод на Русском

[tə biː 'fraitnd]
[tə biː 'fraitnd]
бояться
afraid
fear
worry
be
be scared
be frightened
fearful
пугаться
to be frightened
scared
be afraid
быть напуганной

Примеры использования To be frightened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There is nothing to be frightened about where the New Age is concerned,
Нечего бояться, когда речь идет о Новой Эре,
The dream interpretation of Nostradamus calls not to be frightened of cockroaches in dreams and considers them a very favorable sign.
Сонник Нострадамуса призывает не пугаться тараканов в сновидениях и считает их весьма благоприятным знаком.
more freaky things,‘cause they're manipulating you to be frightened.
уродливые вещи, потому что манипулируют вами, заставляя бояться.
Who have already died- to their relatives who didn't receive the apartment, or I was under construction at own expense it isn't necessary to be frightened, such it will be gathered not so much.
Кто уже умер- их родственникам, кто не получал квартиру, или строился за свой счет пугаться не надо, таких наберется не так много.
they want to be frightened, while when they are afraid,
хотят быть напуганными, во время того, когда они испытывают страх,
I don't want her to be frightened.
она протянет до утра и не хочу, чтобы она боялась.
But there's nothing to be frightened of as long as you put your faith in me give me time, trust me.
Но в этом нет ничего страшного, пока ты доверяешь мне… дай мне время, верь мне.
I'm sorry, I should have told you the truth, But I didn't want you to be frightened.
Простите, мне следовало сказать вам правду, но я боялась, что она напугает вас.
The release of the July 4 Joint Statement-- three principles for the national reunification-- and the soaring aspiration of the reunification in 1970s made the US to be frightened and cling to policy of"two Koreas", consisting of"Simultaneous Admission to UN" and"Cross-Recognition.
Совместное заявление от 4 июля, содержащее три принципа национального объединения, и растущее стремление к объединению, возникшее в 1970е годы, напугало США и заставило их придерживаться политики<< двух Корей>>, которая заключается в<< немедленном принятии в ООН>> и<< перекрестном признании.
was accompanied by the pregnancy of a woman- she could not to stare at the fire,">walk at night(not to be frightened), to kill animals
ходить ночью( чтобы не испугаться), убивать животных
not to be frightened and manage to help the friend
нужно делать, чтобы не испугаться и суметь помочь другу
What's to be frightened of?
Чего тут бояться?
Is there anything to be frightened about?
А есть повод для испуга?
There is nothing to be frightened of.
Здесь нечего бояться.
And pretend not to be frightened.
И не показывай ему, что боишься.
There's nothing to be frightened of.
Тебе нечего бояться.
There's nothing to be frightened of.
Мне нечего бояться.
You have no reason to be frightened.
Тебе нечего бояться меня.
You have nothing to be frightened of.
Вам нечего бояться.
You have nothing to be frightened of.
Тебе нечего бояться.
Результатов: 2977, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский