TO BE SELECTED - перевод на Русском

[tə biː si'lektid]
[tə biː si'lektid]
будут выбраны
will be selected
will be chosen
chosen
selected
would be chosen
would be selected
to be decided
will be elected
будут отобраны
will be selected
selected
will be chosen
would be selected
will be drawn
would be identified
will be identified
will be taken
отбор
selection
screening
sampling
abstraction
будут определены
will be determined
to be decided
will identify
will be identified
will be defined
to be defined
will be decided
will define
would identify
would be identified
выбора
choice
selection
selecting
choosing
option
будут избираться
will be elected
would be elected
shall be elected
will be selected
would be selected
are to be elected
elected
will serve
would serve
be chosen
подбирать
to select
pick up
choose
to find
match
glean
отобраться
to be selected
to qualify for
быть избранными
be elected
to be eligible for election
get elected
to be selected

Примеры использования To be selected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any person who meets the above criteria is qualified to be selected.
Любое лицо, отвечающее вышеприведенным критериям, подходит для отбора.
Hand wheels allow also the particle size distribution to be selected quickly and conveniently.
Посредством маховиков можно быстро и удобно выбрать гранулометрический состав.
The Financial Committee will consist of four volunteer members to be selected by the CPM Bureau.
В состав Финансового комитета на добровольных началах входят четыре члена, отбираемые Бюро КФМ.
Theme(s) to be selected General Assembly resolution 52/12 B
Тема/ темы будут выбраны позднее резолюция 52/ 12 B Генеральной Ассамблеи
Conducting national-level consultations/workshops in eight countries, to be selected from the participating regions,
Проведение на национальном уровне в восьми странах, которые будут выбраны в участвующих регионах,
The temporary provisions will be tested in pilot regions, to be selected on the basis of domestic violence indicators.
Временное положение будет апробировано в пилотных регионах, которые будут отобраны с учетом уровня показателей, характеризующих проблемы семейного насилия.
The parties shall agree on the countries to be selected to provide the necessary assistance in training
Стороны договариваются о том, какие страны будут выбраны для целей оказания необходимой помощи в создании
Option 4: Two co-chairs to be selected by the plenary by decision of Governments
Вариант 4: два сопредседателя, избираемых пленумом по решению правительств
When high-skilled employees are necessary for the bureaucracy and public opinion shapes decision-making, competent officers are more likely to be selected.
Когда высококвалифицированные сотрудники необходимы для бюрократии, компетентные сотрудники, скорее всего, будут отобраны.
The appropriate instruments need to be selected in a flexible and properly timed manner
Отбор надлежащих средств следует производить на гибкой и своевременной основе,
In addition, the themes to be selected should be focused on the twin objectives of the Habitat Agenda itself,
Кроме того, необходимо, чтобы темы, которые будут выбраны, касались главным образом двуединой цели самой Повестки дня Хабитат,
Two ad hoc expert group meetings on two priority themes under development to be selected by the Commission.
два совещания специальных групп экспертов по двум связанным с развитием приоритетным темам, которые будут отобраны Комиссией.
Parliamentary documentation. Information documents on topics to be selected by CEFACT(2); reports from CEFACT groups of experts(12);
Документация для заседающих органов: информационные документы по темам, которые будут определены СЕФАКТ( 2); доклады групп экспертов СЕФАКТ( 12);
Highly qualified experts to be selected by OHCHR in close consultations with regional groups to study substantive gaps in international instruments to combat racism.
Высококвалифицированных экспертов, которые будут выбраны УВКПЧ в тесных консультациях с региональными группами в целях изучения серьезных пробелов в международных документах о борьбе с расизмом.
Two/three case studies to be selected and developed as pilot projects,
Отбор двух- трех целевых исследований и их осуществление в качестве пилотных проектов;
Parliamentary documentation. Reports to the Commission on the Status of Women on priority themes to be selected by the Commission;
Документация для заседающих органов: представляемые Комиссии по положению женщин доклады по приоритетным темам, которые будут отобраны Комиссией;
The different roaster types of Bühler Barth allow product-specific settings to be selected which determine the degree of roast.
Различные типы обжарочных аппаратов компании Bühler Barth дают возможность выбора настроек для установки температуры обжаривания в соответствии с продуктом.
information documents on topics to be selected by WP.8(2); reports from groups of experts mandated by WP.8(16);
информационные документы по темам, которые будут выбраны РГ. 8( 2); доклады групп экспертов, предусмотренные РГ. 8( 16);
The Agreement calls for the members of the transitional national assembly to be selected through a system of regional caucuses.
Соглашение предусматривает, что члены Переходной национальной ассамблеи будут избираться по системе районных собраний.
as they are more likely to be selected by the bank due to less uncertainty and risk.
так как они, скорее всего, будут выбраны банками из-за меньшего риска и неопределенности.
Результатов: 222, Время: 0.0822

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский