ОТБИРАЕМЫЕ - перевод на Английском

selected
выбор
выбирать
отбирать
отбор
подбирать
выделите
отдельных
избранных
chosen
выбирать
выбор
избирать
подбирать
решите
предпочитают

Примеры использования Отбираемые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
включая частные компании, отбираемые на основе конкурентных торгов.
including private companies, selected through bidding.
Темы, отбираемые для рабочих совещаний, должны в максимальной степени повышать отдачу с охватом аспектов обоснованности изменений и потенциальных возможностей совершенствования устойчивых перевозок.
Workshops themes should be chosen to maximize impact by considering the feasibility of changes as well as the potential for improvements in sustainable transport.
в том числе НПО, отбираемые с соблюдением четких критериев,
with clear selection criteria and may be appointed
В состав группы экспертов по техническому обзору входят эксперты, отбираемые Советом для работы в этом качестве на срок не свыше трех лет.
The technical review panel shall be composed of experts who shall be selected by the Board to serve for periods not exceeding three years.
в будущем программные элементы, отбираемые для углубленного разбора на пленарной сессии, следует обсуждать на основе двух документов.
the programme elements that are selected for in-depth review at the plenary session should be discussed on the basis of two papers.
Отбираемые партнеры должны отвечать четырем обязательным условиям например,
In order to be selected, partners must meet four obligatory conditions for example,
Отбираемые или предлагаемые для отбора кандидаты должны работать по крайней мере в одной из различных научных областей, считающихся ключевыми для осуществления Стратегии.
Fellows to be selected or proposed for selection will be those working in at least one of the different scientific fields considered as crucial for the implementation of The Strategy.
В состав группы по техническому обзору входят эксперты из организаций общей системы, отбираемые Советом.
The technical review panel shall be composed of expert staff of the common system organizations who shall be selected by the Board.
он должен затрагивать темы, представляющие широкий интерес и отбираемые на основе соответствующих консультаций.
themes should be of broad interest and should be selected on the basis of appropriate consultations.
поскольку кандидаты, отбираемые на эти должности, отказываются от шестимесячных контрактов.
staff since candidates identified for the posts declined six-month assignment.
широко используется в целях надзора за рынком, однако отбираемые пробы являются слишком большими.
was widely used in market surveillance, but led to selecting samples that were too large.
Отбираемые консультанты должны быть наиболее компетентными для выполнения данной работы лицами и выбираться из самого
A consultant should be selected as the most competent person for the work from as wide a number of nationalities as possible,
товары и ЕТF- фонды, отбираемые в соответствии с определенной рыночной стратегией.
Market CopyFunds that bundle together CFD stocks, commodities or ETFs under one chosen market strategy.
Как правило, в этот список попадают новые композиции, отбираемые администрацией портала,
As a rule, such a list is based on the new compositions, picked by the portal administration,
искусства и информатики, отбираемые государствами- членами в соответствии с особыми критериями,
computer science, nominated by Member States in accordance with specific criteria,
профессиональные знания в областях, затрагиваемых настоящим Протоколом, и отбираемые, по общей договоренности, из списка экспертов, составляемого на основе предложений государств- участников, сделавших заявление, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи,
knowledge in the fields covered by the present Protocol and shall be selected by consensus from a roster of experts prepared on the basis of proposals made by the States Parties that have made the declaration provided for in paragraph 1 of this article,
Участники будут отобраны посредством собеседования.
Seminar participants are selected through an interview.
Вот почему Либхерр работает только с отобранными поставщиками, которые подвергаются регулярным аудитам.
This is why Liebherr only works with selected suppliers who are audited on a regular basis.
Для этого этапа было отобрано в общей сложности 119 процессов.
In total, 119 processes have been selected for inclusion.
Отобранная технология должна быть адаптирована к характеристикам местных отходов;
The selected technology must be adapted to the local waste characteristics;
Результатов: 67, Время: 0.0429

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский