TO BUILD NATIONAL - перевод на Русском

[tə bild 'næʃnəl]
[tə bild 'næʃnəl]
наращивать национальный
build national
strengthen national
to increase national
в наращивания национального
to build national
to build domestic
в создания национального
to build national
to establish a national
to developing national
по укреплению национального
to strengthen national
to build national
to enhance national
создавать национальный
build national
в создания национальных
to establish national
to building up national
to develop national
развивать национальный
develop national
to build national
develop the domestic

Примеры использования To build national на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
specialized agencies of the United Nations system has continued to support countries in the efforts to build national statistical capacity.
специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций продолжал оказывать поддержку странам в усилиях по укреплению национального статистического потенциала.
They have also fostered a greater realization of the need to respond to non-compliance with arrangements in force and to build national capacities to implement them more fully and effectively.
Они также способствовали лучшему осознанию необходимости реагировать на несоблюдение действующих договоренностей и создавать национальный потенциал для их более полного и эффективного осуществления.
The Council also stressed the need to build national analytical capacities on poverty
Совет также подчеркнул необходимость наращивать национальные потенциалы по анализу проблем нищеты
Calls on governments to build national competence and expertise
Призывает правительства наращивать национальную базу специальных знаний
UNFPA cooperation is helping to build national capacity and to develop best practices that may also benefit other countries in the region.
Оказываемая ЮНФПА помощь способствует укреплению национального потенциала и разработке передовых методов, которыми также могут воспользоваться и другие страны региона.
technical spheres should also be reinforced in order to build national capacity that would permit economic diversification
научно-технической сферах также следует усилить, в целях наращивания национального потенциала, который позволит обеспечить диверсификацию экономики
Canada also recognized the initiatives undertaken by mine affected States to build national capacity for mine action,
Канада также отмечает инициативы затронутых минной проблемой государств по наращиванию национального потенциала в области разминирования
Kiribati needs assistance to build national capacity in order to meet its commitments related to the vulnerable groups including women,
Кирибати нуждается в содействии с целью наращивания национального потенциала, дабы выполнять свои обязательства в связи с уязвимыми категориями, включая женщин,
With the support of development partners, contribute to build national databases and statistical capacities in LDCs;
При поддержке партнеров по развитию содействовать созданию национальных баз данных и статистического потенциала в НРС;
They stressed the need to build national capacity in order to strengthen national execution,
Они подчеркнули необходимость наращивания национального потенциала, с тем чтобы укрепить принцип национального исполнения
They underscored the need to build national capacity to strengthen
Они обратили внимание на необходимость наращивания национального потенциала в целях укрепления
This includes efforts to build national institutional and policymaking capacities,
Для этого необходимы усилия по наращиванию национального институционального потенциала
A key theme of the meeting was the need to build national statistical capacity through a collaborative United Nations system effort.
Одним из основных вопросов, обсуждавшихся на совещании, был вопрос о необходимости наращивания национального потенциала в области статистики на основе совместных усилий системы Организации Объединенных Наций.
In an attempt to build national consensus and peace,
Данное Соглашение, представляющее собой попытку укрепить национальное согласие и мир,
Moreover, efforts are under way to build national portal web sites on environmental information.
Кроме того, в настоящее время предпринимаются усилия для создания национальных портальных web- сайтов по экологической информации.
A third delegation commented on the need to build national capacity and asked that UNFPA give consideration to that need.
Третья делегация выступила с комментариями относительно необходимости создания национального потенциала и предложила ЮНФПА рассмотреть этот вопрос.
To build national capacity for development in areas that are of a high priority to Member States;
Создание национального потенциала в целях развития в областях, имеющих высокий приоритет для государств- членов;
a roster of experts to build national and regional capacity in emergency obstetric and newborn care.
реестра экспертов в целях укрепления национального и регионального потенциала в области оказания неотложной акушерской помощи и помощи новорожденным.
Furthermore, participants emphasized the need to build national capacity, rather than relying on external consultants,
Кроме того, участники подчеркнули необходимость наращивания национального потенциала, вместо того, чтобы полагаться на внешних консультантов,
The ultimate aim is to build national capacities for the sustainable development of high quality textbooks
Конечной целью является создание национального потенциала, способного обеспечить разработку высококачественных учебников
Результатов: 187, Время: 0.1705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский