НАРАЩИВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО - перевод на Английском

building national
создавать национальный
наращивать национальный
создания национального
наращиванию национального
формированию национального
укрепляют национальный
укрепление национального
strengthen national
укреплению национальных
укреплять национальные
усиливать национальные
усиления национальных
наращивать национальный
наращивания национального
расширить национальные
совершенствовать национальные
расширение национальных
активизировать национальные
build national
создавать национальный
наращивать национальный
создания национального
наращиванию национального
формированию национального
укрепляют национальный
укрепление национального
increasing national
наращивать национальный
увеличению национального
расширяют национальный
enhancing national
укрепление национального
укрепить национальный
расширение национального
совершенствования национальных
повышения национальной
повысить национальную
расширить национальные
улучшить национальные
активизировать национальную
усилению национального

Примеры использования Наращивания национального на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
дает канал для систематического наращивания национального и регионального потенциала;
an avenue for systematic capacity-building at the national and regional levels.
В рамках многих пятилетних обзоров по итогам международных конференций Организации Объединенных Наций также подчеркивалось важное значение поддержки Организации Объединенных Наций для наращивания национального потенциала в деле искоренения нищеты.
Many of the five-year reviews of the United Nations international conferences have also stressed the importance of United Nations support to building national capacity for poverty eradication.
ЮНФПА ЭСКАТО обеспечила консультативные услуги для стран в деле наращивания национального потенциала в области повышения эффективности сбора демографических данных.
Department's Statistics Division and UNFPA, ESCAP has provided advisory services to countries to build national capacity in improving population data collection.
Она поддерживает работу Второго комитета в области определения стратегий сотрудничества, наращивания национального потенциала и передачи технологий наименее развитым странам,
It supported the work of the Second Committee in defining cooperation strategies, building national capacities and transferring technology to the least developed countries
контрольных инструментов, наращивания национального статистического потенциала
monitoring tools, building national statistical capacity
частным сектором в целях повышения качества и наращивания национального и местного потенциала в таких областях,
non-governmental organizations and the private sector in order to improve and strengthen national and local capacities in urban management
контрольных инструментов, наращивания национального статистического потенциала
monitoring tools, building national statistical capacity
частным сектором в целях повышения качества и наращивания национального и местного потенциала в таких областях,
non-governmental organizations and the private sector in order to improve and strengthen national and local capacity in urban management
Существуют стратегии поддержания и наращивания национального потенциала, в том числе в вопросах максимального использования ресурсов общин,
The strategies exist to preserve and build national capacity, including maximizing use of community resources,
Это соглашение будет в значительной степени способствовать обеспечению сотрудничества на страновом уровне в целях получения той поддержки, которую ПРООН оказывает правительствам в деле наращивания национального потенциала в реализации предоставляемых по линии МАБР займов.
This agreement will significantly facilitate cooperation at the country level for the support that UNDP provides to governments in building national capacity to implement IADB-financed loans.
ЮНФПА будет проводить систематизацию своих усилий в целях: a наращивания национального потенциала для расширения использования национальных
UNFPA will systematize its efforts to:(a) build national capacity through the increased use of national and regional institutions that
помощь государствам в деле наращивания национального потенциала по эффективному осуществлению Программы действий.
assistance to States in building national capacity for the effective implementation of the Programme of Action.
и b наращивания национального потенциала на устойчивой основе.
and(b) build national capacity in a sustainable manner.
которые необходимы для наращивания национального потенциала в целях укрепления систем уголовного правосудия
of elements necessary for building national capacity in order to strengthen criminal justice systems
побудив ЮНОПС работать с местными ресурсами для достижения результатов и наращивания национального потенциала, то есть действовать в той сфере, где у него имеется признанное сравнительное преимущество.
having encouraged UNOPS to work with local resources to deliver results and build national capacities, an area where it had a recognized comparative advantage.
В целях наращивания национального потенциала предлагается скорректировать утвержденное штатное расписание Авиационной секции, с тем чтобы оно отражало преобразование четырех международных должностей( добровольцы Организации Объединенных Наций)
In order to build national capacity, it is proposed that the staffing establishment of the Aviation Section be adjusted to reflect the conversion of four international positions(United Nations Volunteer)
Отмечает повышение роли национального персонала в миротворческих операциях и необходимость наращивания национального потенциала и предоставления национальному персоналу возможностей для профессионального роста
Notes the increasing role of national staff in peacekeeping operations and the need to build national capacities and provide professional development opportunities for national staff,
Для наращивания национального потенциала в области эффективного мониторинга Совместная программа Всемирной организации здравоохранения( ВОЗ)/ ЮНИСЕФ по мониторингу водоснабжения
In order to build national capacity for effective monitoring, the World Health Organization(WHO)/UNICEF Joint Monitoring Programme
Одной из ключевых тем встречи была необходимость наращивания национального статистического потенциала таким образом, чтобы обеспечить необратимость достигнутого прогресса: вкратце,
A key theme of the meeting was the need to build national statistical capacity in such a way as to ensure that progress achieved would be irreversible:
Комитет отмечает, что Организация Объединенных Наций привержена делу наращивания национального потенциала развивающихся стран
The Committee points out that the United Nations is committed to building national capacity in developing countries
Результатов: 105, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский