СОЗДАТЬ НАЦИОНАЛЬНЫЙ - перевод на Английском

establish a national
создать национальное
учредить национальное
создании национального
разработать национальную
create a national
создать национальное
создание национального
building national
создавать национальный
наращивать национальный
создания национального
наращиванию национального
формированию национального
укрепляют национальный
укрепление национального
to set up a national
создать национальное
учредить национальную
по созданию национального

Примеры использования Создать национальный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к КПП; и создать национальный превентивный механизм( Мальдивские Острова);
Give consideration to ratifying the Optional Protocol to CAT; and to establishing a national preventative mechanism(Maldives);
Комитет рекомендует государству- участнику создать национальный комитет по вопросам грудного вскармливания и вести систематический сбор
The Committee recommends that the State party establish a national breastfeeding committee and systematically collect data on breastfeeding practices,
Комитет рекомендует государству- участнику создать национальный комитет по вопросам грудного вскармливания
The Committee recommends that the State party establish a national breastfeeding committee and systematically collect data
Создать национальный институт по правам человека,
Create a national human rights institution,
Государству- участнику следует создать национальный консультативный орган,
The State party should create a national consultative organ,
Создать национальный независимый превентивный механизм, предусмотренный Факультативным протоколом к Конвенции против пыток
Establish a national independent preventive mechanism as provided for by the Optional Protocol to the Convention against Torture
Однако в связи с трудностью объединения правозащитной деятельности с правительственными полномочиями в Алжире по примеру других стран было решено создать Национальный центр по наблюдению за осуществлением прав человека учрежден указом президента№ 92- 77 от 22 февраля 1992 года.
However, given the difficulty in reconciling the defence of human rights with government responsibility, Algeria, like other countries, decided to set up a National Human Rights Observatory established by Presidential Decree No. 92-77, which was signed on 22 February 1992.
Государству- участнику следует создать национальный консультативный орган с участием представителей меньшинств,
The State party should create a national consultative organ including representatives of minorities,
Комитет рекомендует государству- участнику создать Национальный комитет по вопросам грудного вскармливания
The Committee recommends that the State party establish a National Breastfeeding Committee and systematically collect data
призывает государство- участник создать национальный институт по правам человека в полном соответствии с Парижскими принципами.
advised the State party to set up a national human rights institution so as to be fully in line with the Paris Principles.
призвал Мексику принимать меры для сокращения уязвимости лиц, перемещенных в результате насилия, создать национальный федеральный фонд,
urged Mexico to set up a response to address the vulnerability of people displaced by violence; create a national federal fund;
ратифицировать ФП- КПП и создать национальный независимый механизм для инспекции мест содержания под стражей( Франция);
the International Criminal Court(ICC), sign and ratify OP-CAT and establish a national independent mechanism to inspect detention centres(France);
Создать национальный потенциал по управлению миграцией рабочей силы посредством разработки национальной политики
Build national capacity to manage labor migration by developing national labor migration policies
Финансируемый ГЭФ опытный проект на Мальдивских Островах преследует цель создать национальный потенциал по оценке последствий изменения климата для страны,
A GEF-funded pilot project in Maldives seeks to build national capacity to assess the impact on the country of climate change and to comply with the United
Малайзия выполнила взятое в Пекине обещание создать национальный консультативный совет по вопросам детей в Малайзии,
Malaysia made good on the promise we made in Beijing to form a National Advisory and Consultative Council on Children in Malaysia,
Вместе с тем, для того чтобы создать национальный потенциал и мобилизовать ресурсы в поддержку усилий правительства по развенчанию догм экстремизма
An integrated global strategy was needed, however, in order to build national capacities and mobilize resources in support of the Government's work to combat extremism
Вместе с тем Таджикистан не был в состоянии создать национальный превентивный механизм, как это требуется Факультативным протоколом, вследствие его экономического положения;
However, Tajikistan was not in a position to establish the national preventative mechanism as required by the Optional Protocol owing to its economic situation;
а также создать национальный интегрированный рутинный механизм расчета охвата вакцинацией для всех доз вакцины.
to demonstrate elimination, and establishment of a national integrated routine mechanism for vaccination coverage calculation for all vaccine doses.
как я попытался показать в настоящем докладе, создать национальный и международный потенциал долгосрочной деятельности по предотвращению вооруженных конфликтов.
as I have tried to demonstrate in the present report, to build national and international capacity for long-term action to prevent armed conflict.
осуществлению оперативной деятельности по поддержанию мира, а также создать национальный потенциал для решения этой проблемы.
urgent humanitarian access and peace-keeping operational needs and to create national capacities for dealing with the problem.
Результатов: 64, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский