TO CARRY OUT ITS RESPONSIBILITIES - перевод на Русском

[tə 'kæri aʊt its riˌspɒnsə'bilitiz]
[tə 'kæri aʊt its riˌspɒnsə'bilitiz]
выполнять свои обязанности
perform their duties
to carry out its responsibilities
fulfil their duties
fulfil its responsibilities
discharge its responsibilities
fulfil its obligations
shoulder its responsibilities
to meet its responsibilities
discharge their duties
assume their responsibilities
выполнять свои функции
to carry out its functions
perform its functions
discharge its functions
to discharge its responsibilities
to carry out its responsibilities
to fulfil its responsibilities
fulfil its functions
to carry out their tasks
to carry out its role
to perform their tasks
для выполнения своих обязанностей
to fulfil its responsibilities
to perform their duties
to carry out its responsibilities
to carry out their duties
to discharge their duties
to discharge its responsibilities
to fulfil their obligations
to exercise their responsibilities
to meet their obligations
to accomplish its duties
выполнять свои обязательства
fulfil their obligations
fulfil their commitments
meet their obligations
honour their commitments
comply with their obligations
implement their commitments
to honour its obligations
implement their obligations
abide by its obligations
to discharge their obligations
для выполнения ее функций
for the performance of its functions
to perform its functions
to fulfil its functions
to carry out its responsibilities
to carry out its functions
to fulfil its responsibilities
for the fulfilment of its functions
to discharge its duties
для осуществления своих обязанностей
to carry out its responsibilities
осуществлять свои обязанности
exercising its responsibilities
to carry out its responsibilities
to carry out their duties
to perform his duties
exercise their duties
to fulfil their responsibilities
для выполнения своих обязательств
to fulfil its obligations
to meet its obligations
to fulfil its commitments
to implement their obligations
to implement its commitments
to comply with their obligations
to fulfill its commitments
to comply with its commitment
fulfilment of their commitments
to perform its obligations
выполнить свои обязанности
to meet its responsibilities
assume its responsibilities
shoulder their responsibilities
fulfil its responsibilities
uphold its responsibilities
discharge its responsibilities
to carry out its responsibilities
to fulfil its duties
fulfil their obligations
осуществлять свои функции
to carry out its functions
perform its functions
exercise their functions
to fulfil its functions
to carry out its responsibilities

Примеры использования To carry out its responsibilities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For it to carry out its responsibilities effectively, Member States need to work together,
Чтобы она надлежащим образом выполняла возложенные на нее обязанности, государства- члены должны работать все вместе,
The Mission will continue to carry out its responsibilities involving missing persons until all stakeholders are prepared to cooperate with EULEX
Миссия продолжит выполнение своих функций, связанных с делами о пропавших без вести лицах, до тех пор пока все заинтересованные стороны
The United Nations, in order to carry out its responsibilities under the Agreements, established the United Nations Mission for East Timor(UNAMET) in mid-May 1999.
С целью выполнения своих обязанностей по этим соглашениям Организация Объединенных Наций создала в середине мая 1999 года Миссию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе МООНВТ.
In order to carry out its responsibilities pursuant to paragraph 1 of this article, the Agency is empowered to..
Для выполнения обязанностей согласно пункту 1 настоящей статьи Агентство уполномочено.
In order to carry out its responsibilities the Agency shall set up a Control Unit,
Для выполнения своих обязанностей Агентство учреждает контрольное подразделение,
human resources necessary to carry out its responsibilities in the areas of technical cooperation,
людскими ресурсами, необходимыми для выполнения им своих функций в областях технического сотрудничества,
In order to carry out its responsibilities in regard to the system,
Для выполнения своих обязанностей, связанных с системой,
Furthermore, it is focusing each year on major policy issues to carry out its responsibilities, particularly in formulating policy recommendations and in the field of coordination.
Кроме того, каждый год он сосредоточивает внимание на основных программных вопросах в целях выполнения своих обязанностей, в частности в том, что касается разработки программных рекомендаций и координации.
It was important that the Committee should have the means to carry out its responsibilities under article 29 of the Convention in a prompt and responsive manner, even in the absence of a report.
Важно, чтобы Комитет располагал средствами для своевременного и эффективного выполнения своих обязанностей по статье 29 Конвенции даже в отсутствие доклада.
Urges all States to provide technical and logistical support to assist the Economic Community of West African States to carry out its responsibilities in the implementation of the present resolution;
Настоятельно призывает все государства обеспечить материально-техническую поддержку в целях содействия Экономическому сообществу западноафриканских государств в выполнении им своих обязанностей в отношении осуществления настоящей резолюции;
than providing ECOMOG with the means to carry out its responsibilities under the Abuja Agreement.
предоставление ЭКОМОГ необходимых средств для выполнения ее задач в соответствии с Абуджийским соглашением.
The implementation of the Accra agreement will also depend on the provision of the resources necessary for ECOMOG to carry out its responsibilities.
Реализация Аккрского соглашения будет также зависеть от предоставления ресурсов, необходимых ЭКОМОГ для выполнения своих функций.
It is essential that the Office be given the support that it needs to carry out its responsibilities.
Важно, чтобы эта канцелярия получила необходимую поддержку для осуществления своих функций.
Social Affairs of the Secretariat to provide support to the secretariat of the Forum to carry out its responsibilities in this regard.
социальным вопросам Секретариата оказать поддержку секретариату Форума в выполнении его обязанностей в связи с этим.
The Assembly may establish as many functional committees as it deems necessary and appropriate to carry out its responsibilities.
Скупщина может создавать столько функциональных комитетов, сколько она сочтет необходимым и соответствующим выполнению ее своих обязанностей.
Urges all States to provide technical and logistical support to assist ECOWAS to carry out its responsibilities in the implementation of this resolution;
Настоятельно призывает все государства обеспечить материально-техническую поддержку в целях содействия ЭКОВАС в выполнении им своих обязанностей в отношении осуществления настоящей резолюции;
Ensure that the National Human Rights Commission is provided with sufficient resources to carry out its responsibilities effectively;
Обеспечить, чтобы Национальной комиссии по правам человека были выделены достаточные ресурсы для эффективного осуществления ее обязанностей;
It is therefore imperative that ECOMOG be provided with the support required to carry out its responsibilities.
Поэтому крайне важно оказывать ЭКОМОГ поддержку, необходимую для выполнения ею своих обязанностей.
human resources to carry out its responsibilities effectively.
людскими ресурсами для эффективного выполнения своих функций.
would be allocated adequate resources to carry out its responsibilities.
будет располагать ресурсами, которые необходимы ей для выполнения своих функций.
Результатов: 111, Время: 0.1095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский