TO CERTAIN AREAS - перевод на Русском

[tə 's3ːtn 'eəriəz]
[tə 's3ːtn 'eəriəz]
к некоторым районам
to some areas
to some locations
в определенные зоны
to certain areas
определенным областям
certain areas
certain fields
на определенные области
on certain areas

Примеры использования To certain areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also the regulation of internal access to certain areas is part of a modern security concept.
регулирование внутреннего доступа к определенным областям является частью современной концепции безопасности.
On the contrary, it gives the Village Council the authority to put restriction on access to certain areas by persons to whom permission is granted.
Напротив, он предоставляет деревенскому совету полномочия ограничивать доступ лиц, получивших разрешение, к определенным районам.
its local partners by allowing access to certain areas in the buffer zone.
ее местных партнеров, обеспечивая доступ в некоторые районы буферной зоны.
although they are tied to certain areas.
хотя и привязаны к определенным областям.
November 2008 university announced for EIT certificate required for admission to certain areas of training.
Ноября 2008 вузы объявили перечень сертификатов ВНО, нужных для поступления на определенные направления подготовки.
It could have evolved through certain sexes being more suited to certain areas that fit the temperature requirements.
Возможно, оно появилось у тех полов, которые были приурочены к определенному ареалу, удовлетворявшему их температурным требованиям.
they exhibit fidelity to certain areas, with reports of territorial behavior.
они демонстрируют привязанность к определенным местам, есть данные о территориальном поведении.
traditions specific to certain areas and religious movements among Eastern European Jews.
характерные для определенных местностей или религиозных течений внутри восточноевропейского еврейства.
Limited access to certain areas and the fragmentation of armed groups impeded dialogue on the recruitment and use of children.
Диалог по проблемам вербовки и использования детей был затруднен ввиду ограниченного доступа к определенным районам и раздробленности вооруженных групп.
She recalled that the reservation put forward by Germany would have limited the competence of the Committee to certain areas.
Выступающий напоминает, что оговорки, сформулированные Германией, могли бы ограничить компетенцию Комитета некоторыми областями.
directory of personalities making exceptional contributions to certain areas of knowledge, p. 166.
посвященный тем, кто вносит выдающийся вклад в некоторые области знаний, 166 стр.
Noting with grave concern that limited access to certain areas of Afghanistan and inadequate conditions for the delivery of aid threatens the well-being of internally displaced persons
Отмечая с глубокой озабоченностью, что ограниченный доступ к некоторым районам Афганистана и отсутствие надлежащих условий для оказания помощи угрожают благосостоянию вынужденных переселенцев
However, the rules used at a local tournament may still differ(for example it may be prohibited to deliver blows to certain areas, e.g. below the knee,
При этом на отдельно взятом локальном турнире правила все равно могут отличаться( к примеру могут быть запрещены удары в определенные зоны: ниже колена,
Social Council resolution 2006/46, the review also considers how changes in the ICT landscape may call for increased/reduced attention to certain areas.
также вопрос о том, каким образом изменения в общем ландшафте ИКТ могут обусловить необходимость уделения более/ менее пристального внимания определенным областям.
continued to be restricted, notably in the Kormakiti area where United Nations personnel were refused access to certain areas and restricted in carrying out humanitarian tasks.
особенно в районе Кормакити, где персоналу Организации Объединенных Наций было отказано в доступе в определенные зоны и где ему чинились помехи при выполнении гуманитарных задач.
reduced attention to certain areas.
менее пристального внимания определенным областям.
Foreigners, including humanitarian agencies seeking entry and access to certain areas of the country to deliver much-needed aid supplies, are also faced
Иностранцы, в том числе сотрудники гуманитарных учреждений, ходатайствующие о получении доступа в определенные районы страны для доставки столь необходимых грузов в порядке оказания помощи,
The Panel notes that continued lack of access to certain areas, such as eastern Jebel Marra,
Группа отмечает, что отсутствие по-прежнему доступа в некоторые районы, в частности в восточные предгорья Джебель- Марры,
Colombia had competing claims to certain areas of continental shelf included in the submission of Nicaragua,
Колумбия имеют коллидирующие притязания на некоторые районы континентального шельфа, которые были указаны в представлении Никарагуа,
Efforts certainly have been made in this regard, but they have been limited to certain areas and communities, such as the reform of 1974,
Разумеется, предпринимались определенные усилия, хотя и ограниченные некоторыми областями и общинами, такие как реформа 1974 года,
Результатов: 79, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский