TO CLARIFY THE CIRCUMSTANCES - перевод на Русском

[tə 'klærifai ðə 's3ːkəmstənsiz]
[tə 'klærifai ðə 's3ːkəmstənsiz]
прояснить обстоятельства
to clarify the circumstances
уточнить обстоятельства
to clarify the circumstances
to specify the circumstances
для выяснения обстоятельств
to clarify the circumstances
to ascertain the circumstances
to determine the circumstances
выяснить обстоятельства
to clarify the circumstances
для уточнения обстоятельств
to clarify the circumstances

Примеры использования To clarify the circumstances на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The high level of complexity in investigating this air crash was due to the need to clarify the circumstances, in connection with which the crew did not complete all actions that were necessary for going to the second circle.
Высокий уровень сложности расследования данного авиационного происшествия объяснялся необходимостью выяснения обстоятельств, в связи с которыми экипаж не завершил выполнение всех действий, необходимых для ухода на второй круг.
Subject to the inclusion of wording to clarify the circumstances that constituted control,
При условии включения формулировки, разъясняющей обстоятельства, которые сопряжены с осуществлением контроля,
In order to clarify the circumstances of the case, those participants may be examined as witnesses, in which case they will have the same legal status as witnesses.
Для уточнения обстоятельств по уголовному делу данные участники уголовного процесса могут быть допрошены в качестве свидетелей, при этом на эти лица будет распространяться такое же правовое положение, как и на свидетелей.
TIME TO RIGHT THE WRONGS· NB· HFHR· IPHR 45 representatives and experts advocate that legislative amendments should be made to the Family Code to clarify the circumstances in which a fast-track divorce procedure should be allowed,
Представители НПО и эксперты ратуют за внесение изменений в Семейный кодекс с целью уточнения обстоятельств, при которых следует выдавать разрешение на ускоренную процедуру развода,
Efforts to clarify the circumstances of his death and to obtain the release of the German,
Усилия по выяснению обстоятельств его смерти и освобождению немецких,
let alone take initiative to clarify the circumstances.
не говоря уже о том, чтобы инициировать выяснение обстоятельств.
that it would use every means within its power to clarify the circumstances of the death and to bring those responsible to justice 1 November 1996.
оно использует все имеющиеся в его распоряжении средства для прояснения обстоятельств его смерти и привлечения виновных к судебной ответственности 1 ноября 1996 года.
One might have thought that everything possible would be done to clarify the circumstances of those deaths, chiefly by performing credible autopsies,
Можно было бы ожидать, что будет сделано все для того, чтобы прояснить обстоятельства этих смертей, в частности, путем проведения достоверной аутопсии, тем более необходимой,
it requested the State party to confirm that information and to clarify the circumstances surrounding Mr. Morrison's death.
обратился к государству- участнику с просьбой подтвердить эту информацию и прояснить обстоятельства смерти г-на Моррисона.
it was said that the Commission would need to clarify the circumstances in which it was helpful for a State to make a protest.
в отношении протеста говорилось, что Комиссии потребуется уточнить обстоятельства, в которых государству было бы полезно заявить протест.
She also requested the Government to clarify the circumstances of the murders of Ismael Rincón Sierra,
Она просила также правительство выяснить обстоятельства гибели Исмаэля Ринкона Сьерры,
The purpose of the Government's appeal in those proceedings had been to clarify the circumstances under which refugee status claimants could properly be detained under the Convention relating to the Status of Refugees
Целью обращения властей при этих разбирательствах было разъяснение обстоятельств, при которых лица, требующие предоставления статуса беженца, могли надлежащим образом задерживаться в соответствии
Nations agencies involved and the Legal Counsel would have helped to clarify the circumstances under which certain locally recruited Eritrean staff members had been requested to leave Ethiopia.
консультации между правительством Эфиопии, главами соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций и Юрисконсультом будут способствовать прояснению обстоятельств, при которых некоторых нанятых на местах эритрейских сотрудников просили покинуть Эфиопию.
immediately enact legislation to clarify the circumstances under which an abortion may be lawful.
незамедлительно приняла законодательство для разъяснения обстоятельств, при которых аборт может считаться законным.
Act criminalising abortion and to enact legislation to clarify the circumstances under which an abortion may be lawful in accordance with the ABC v Ireland ruling of the European Court of Human Rights.
ввести в действие законодательные акты, разъясняющие ситуации, в которых проведение аборта может считаться законным, в соответствии с постановлением Европейского суда по правам человека по делу A, B и C против Ирландии.
recommended that the State party concerned take measures necessary to clarify the circumstances relating to serious human rights violations such as enforced disappearance
соответствующее государство- участник приняло необходимые меры по выяснению обстоятельств, связанных с серьезными нарушениями прав человека, такими, как насильственное исчезновение
that the Guide should include a reference to clarifying the circumstances in which a conciliation would be deemed to have existed.
руководство включало в себя ссылку, разъясняющую обстоятель- ства, при наличии которых будет считаться, что про- водится согласительная процедура.
summary or arbitrary executions transmitted to them, with a view to clarifying the circumstances, identifying and prosecuting those responsible,
казней без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казней в целях уточнения обстоятельств, выявления виновных
Some were questioned multiple times in order to clarify the circumstances of the case.
Некоторые из них опрашивались неоднократно, чтобы уточнить все обстоятельства данного инцидента.
At the same time, an independent investigation should be launched to clarify the circumstances of the forced disappearance of military
Одновременно следует провести независимое расследование, чтобы выяснить обстоятельства насильственного исчезновения военных
Результатов: 327, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский