TO CONSIDER THE USE - перевод на Русском

[tə kən'sidər ðə juːs]
[tə kən'sidər ðə juːs]
рассматривать возможность использования
consider using
учитывать использование
to account for the use
to consider the use
рассмотреть возможность применения
consider applying
consider using
consider implementing
consider the possibility of

Примеры использования To consider the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the manner in which meetings of the Parties had decided to consider the use of methyl bromide for high-moisture dates, and carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses..
рассмотрение вопроса откладывалось до последующего совещания, включая то, как совещания Сторон решили рассматривать использование бромистого метила для обработки фиников с высоким содержанием влаги, а также тетрахлорметана в лабораторных и аналитических целях.
Parties are therefore encouraged to establish integrative numeric indicators or to consider the use of systems that allow for the integrated compilation,
Таким образом, Стороны побуждаются к разработке интегральных числовых индикаторов или рассмотрению возможности использования систем, которые позволяют осуществлять комплексную компиляцию,
Introduction to Module 1 Case studies This Module allows students to consider the use of genetic information in the development of conservation strategies for individual species of varying genetic characteristics in different types of landscapes.
Введение в Модуль 1 Изучение конкретных примеров Данный модуль позволяет слушателям рассмотреть вопрос использования генетической информации в разработке стратегий сохранения отдельных видов с различными генетическими признаками в различных типах ландшафтов.
he wondered whether the Government might be willing to consider the use of alternative forms of evidence to confirm a land title or boundaries,
может ли правительство проявить готовность к рассмотрению использования альтернативных форм свидетельств владения собственностью для подтверждения титулов на землю
trade are strongly encouraged to consider the use of recommendations, standards
торговым кругам настоятельно рекомендуется учитывать возможность использования рекомендаций, стандартов
who continue to consider the use of veto to be a discriminatory
которые продолжают считать применение права вето дискриминационным
With those problems in mind, the General Assembly, in resolution 47/120 B of 20 September 1993, had decided to consider the use of existing machinery
С учетом этих проблем Генеральная Ассамблея в своей резолюции 47/ 120 В от 20 сентября 1993 года постановила рассмотреть возможность использования существующего механизма
it is further invited to consider the use of well-resourced mobile birth registration teams to cover remote
ему также предлагается рассмотреть вопрос об использовании хорошо оснащенных мобильных групп по регистрации рождений для обслуживания отдаленных
trade are strongly encouraged to consider the use of relevant recommendations,
торговым кругам настоятельно рекомендуется рассмотреть возможность использования соответствующих рекомендаций,
The United States encourages UNCITRAL to consider the use of such an approach when appropriate,
Соединенные Штаты рекомендуют ЮНСИТРАЛ рассмотреть возможность применения такого метода во всех подходящих случаях,
exchanges of relevant personnel, and to consider the use of videoconferencingand other modern means of communication for training purposes;
обмену кадрами, а также рассмотреть возможность использования в учебных целях видеокон- ференций и других современных средств связи;
the Administration agreed with the Board's recommendation that it develop a policy to require all staff to consider the use of telephone and videoconferencing as an alternative to official travel and to ensure that those options
администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует разработать правила, предписывающие всем сотрудникам рассматривать возможность использования телефонной конференц-связи и видеоконференц- связи в качестве альтернативы официальным поездкам,
Expresses its continued willingness to consider the use of Council missions,
Подчеркивает свою постоянную готовность рассматривать возможность использования миссий Совета,
associated technologies to consider the use of satellite data for detecting
смежным технологиям с целью изучения возможностей использования спутниковых данных для обнаружения
invited the Working Party to consider the use in the draft resolution of new ISO symbols circulated in the meeting room.
предложил Рабочей группе изучить вопрос об использовании в этом проекте резолюции новых знаков ИСО, распространенных в зале заседаний.
in Attachment 3 of the CDS group report(SCOI-01/28), but not to consider the use of trade-related measures until all other attempts of persuasion had proved unsuccessful.
приведенные в Приложении 3 отчета группы СДУ( SCOI- 01/ 28), и не рассматривать использование торговых мер до тех пор, пока другие попытки убеждения не принесут желаемых результатов.
the Global Environment Facility and other entities to consider the use of the CDM as a tool to quantify mitigation outcomes and/or achieve validated and verified results from
Глобальному экологическому фонду и другим органам рассмотреть вопрос об использовании МЧР в качестве инструмента для количественной оценки итоговой деятельности по предотвращению изменения климата и/
In this regard, it expresses continued willingness to consider the use of Council missions, with the consent of host countries,
В этой связи он заявляет о своей неустанной готовности рассматривать возможность использования миссий Совета с согласия принимающих стран для установления того,
That means prices have to consider the use of resources and should also reflect all external costs.
Это означает, что в ценах должно учитываться использование ресурсов и они должны отражать все внешние издержки.
The Board is therefore encouraging administrations to consider the use of IPSAS-based information in the day-to-day management of their organizations.
Соответственно, Комиссия рекомендует административным структурам рассмотреть возможность использования данных, полученных на основе МСУГС, в ежедневной практике управления организациями.
Результатов: 12704, Время: 0.0701

To consider the use на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский