TO CONTINUE MAKING - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː 'meikiŋ]
[tə kən'tinjuː 'meikiŋ]
продолжать вносить
continue to make
continue contributing
продолжать выносить
to continue making
продолжать делать
continue to do
continue to make
keep doing
keep making
go on doing
still do
продолжать предпринимать
to continue to take
continue to make
continue to undertake
continue taking
впредь вносить
continue to make
continue to contribute
continue to play
continue to do
продолжать прилагать
to continue to make
continue to work
to continue to exert
to continue to make every
continue making
continue exerting
to continue to pursue

Примеры использования To continue making на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Urges States to continue making every effort possible to implement the Naples Political Declaration and Global Action Plan
Настоятельно призывает государства продолжать предпринимать все возможные усилия для осуществления в полном объеме Неапольской политической декларации
Urges Member States to continue making every possible effort to fully implement the Naples Political Declaration
Настоятельно призывает государства- члены продолжать предпринимать все возможные усилия для осуществления в полном объеме Неапольской политической декларации
Also requests the Secretary-General to continue making concrete proposals,
Просит также Генерального секретаря продолжать вносить конкретные предложения,
In its resolution 52/85, the General Assembly urged States to continue making every possible effort to implement the Naples Political Declaration
В своей резолюции 52/ 85 Генеральная Ассамблея настоятельно призвала государства продолжать предпринимать все возможные усилия для осуществления Неапольской политической декларации
Also requests the Secretary-General to continue making concrete proposals,
Просит также Генерального секретаря продолжать вносить конкретные предложения,
to allow them to continue making a viable contribution to society.
который позволяет им продолжить вносить ценный вклад в развитие общества.
Such actions reflected his country's determination to continue making a contribution to the establishment of a global partnership for development
Все это указывает на готовность Республики Кореи и далее вносить свой вклад в становление глобального партнерства в целях развития
It also appears that they want to continue making a contribution to society,
Кроме того, они хотели бы попрежнему вносить свой вклад в развитие общества,
no later than 1996, intends also to continue making efforts on its part.
Япония со своей стороны также намерена неизменно предпринимать соответствующие усилия.
we strongly reaffirm our irrevocable historical decision to continue making this demand with all the force it deserves.
мы самым решительным образом подтверждаем наше непоколебимое историческое решение продолжать выдвигать со всей убежденностью это требование.
emphasize the urgent need to continue making voluntary contributions,
обращать внимание на неотложную необходимость продолжать внесение добровольных взносов,
invites Member States to continue making voluntary contributions to the International Criminal Tribunal for Rwanda both in cash
предлагает государствам- членам продолжать вносить добровольные взносы на содержание Международного уголовного трибунала по Руанде
IDB to continue making a substantial contribution to the objectives of African Economic Recovery
включая ВТО и ИБР, продолжать вносить существенный вклад в решение задач обеспечения экономического подъема
the United States of America in particular, to continue making all possible efforts to save the peace process
в особенности Соединенные Штаты Америки, продолжать делать все возможное для того, чтобы спасти мирный процесс
requested the Secretary-General to continue making concrete proposals,
просила Генерального секретаря продолжать вносить конкретные предложения,
Participation in the Human Rights Council represents for El Salvador an opportunity to continue making great strides towards meeting its international commitments in the field of human rights,
Участие в работе Совета по правам человека представляет для Сальвадора возможность продолжать предпринимать успешные шаги по выполнению своих международных обязательств в области прав человека,
invites Member States to continue making voluntary contributions to the Tribunal both in cash
предлагает государствам- членам продолжать вносить добровольные взносы на содержание Трибунала
In its resolution 53/111, on transnational organized crime, the General Assembly urged Member States to continue making every possible effort to implement fully the Naples Political Declaration
В своей резолюции 53/ 111 о транснациональной организованной преступности Генеральная Ассамблея настоятельно призвала государства- члены продолжать предпринимать все возможные усилия для осуществления в полном объеме Неапольской политической декларации
do we want to continue making token contributions,
хотим ли мы и впредь вносить чисто символические вклады,
To continue making meaningful contributions in today's world, including towards the Millennium Development Goals, we must help volunteers to help us by further recognizing and fostering the efforts of volunteers at all levels-- local,
Чтобы и впредь вносить реальный вклад в улучшение обстановки в современном мире, в том числе в реализацию Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы должны помочь добровольцам поддержать нас путем дальнейшего признания и поощрения их усилий на всех уровнях-- местном, региональном, национальном и глобальном-- и усилий всех партнеров, включая правительство,
Результатов: 69, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский