TO CONTINUE THE FIGHT - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː ðə fait]
[tə kən'tinjuː ðə fait]
продолжать борьбу
continue to fight
keep fighting
continue to combat
continue the struggle
to continue to tackle
to pursue the fight
to pursue its efforts against
продолжать бороться
continue to fight
keep fighting
continue to combat
continue to strive
continue to struggle
continue to tackle
to continue to address
для продолжения борьбы
to continue the struggle
to continue the fight
дальнейшей борьбы
продолжать бой
продолжить борьбу
to continue fighting
continue the struggle
continue its combat
для дальнейшей борьбы

Примеры использования To continue the fight на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Chile urged Burundi to continue the fight against poverty, welcomed steps taken regarding torture, and hoped that similar
Чили настоятельно призвала Бурунди продолжать борьбу с нищетой, приветствовала меры, принятые с целью предотвращения применения пыток,
We must reaffirm our steadfast commitment to continue the fight against terrorism and related activities on the basis of commitments made in the Declaration of the Presidents,"Central America United against Terrorism",
Мы должны подтвердить свою твердую решимость продолжать борьбу с терроризмом и связанной с этим деятельностью на основе обязательств,
They emphasized the need for AMISOM and the Somali National Security Forces to continue the fight against Al-Shabaab, and expressed their willingness to examine proposals in this respect,
Они подчеркнули, что АМИСОМ и национальные силы безопасности Сомали должны продолжать бороться с группировкой<< Аш- Шабааб>>, и выразили готовность
citizens who wanted to continue the fight fled to the British-controlled Middle East,
которые хотели продолжать борьбу с оккупантами, не имели другого выбора,
to respect human rights, and to continue the fight against HIV-AIDS.
соблюдения прав человека и дальнейшей борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
Yet we must be ever mindful of our collective responsibility to continue the fight to eliminate all forms of racism
Однако мы никогда не должны забывать о нашей коллективной обязанности продолжать борьбу за ликвидацию всех форм расизма и во имя поощрения
after which he was unable to continue the fight.
после которой он уже не смог продолжать бой.
Albania to consolidate and strengthen measures to continue the fight against trafficking in human beings,
Албания принимает эффективные меры для дальнейшей борьбы против торговли людьми,
to reinforce the social dimension of development and to continue the fight against poverty.
укреплять социальные аспекты развития и продолжать борьбу с нищетой.
hopes that it will reaffirm our commitment to continue the fight against this threat to international peace and security.
она вновь подтвердит нашу решимость продолжать борьбу против этой угрозы международному миру и безопасности.
society-- the requisite leadership, political will and resolve to continue the fight against this scourge.
гражданского общества у нас имеются необходимые руководство, политическая воля и решимость для дальнейшей борьбы с этим бедствием.
Government of the Rio Group had decided to continue the fight against the use, production
правительств Группы Рио приняли решение продолжить борьбу против потребления, производства
many were too heavily damaged to continue the fight.
многие были слишком сильно повреждены, чтобы продолжить борьбу.
We will leave this meeting with a renewed commitment to continue the fight against HIV/AIDS and to seek new
Мы уедем с этой встречи, преисполненные обновленной приверженности дальнейшей борьбе с ВИЧ/ СПИДом
It is important in all countries of the world to continue the fight against the silence and discrimination that surround this grave problem
Важно, чтобы все страны мира продолжали бороться с молчанием и дискриминацией, которые окружают эту серьезнейшую проблему, и обеспечили полное
who after the reference did not respond to the call of the referee to continue the fight, for which he was defeated by TKO.
потряс Кулибали, который после отсчета не отреагировал на призыв рефери продолжить бой, за что и получил поражение техническим нокаутом.
Reiterating our political will to continue the fight against corruption and to promote structural reforms which will generate the conditions for transparent,
Вновь заявляя о своей политической воле к продолжению борьбы с коррупцией и содействию структурным реформам, которые создают условия для транспарентного,
To continue the fight against impunity, providing access to justice
Продолжение борьбы с безнаказанностью путем обеспечения доступа к правосудию
But today to continue the fight in the country, when people do not trust you in the city where you do it,
Но сегодня продолжать борьбу в стране, если тебе не доверяют в том городе, где ты это делаешь, значит эти реформы стране просто не нужны,
Council members emphasized the need for AMISOM and the Somali forces to continue the fight against Al-Shabaab and expressed their willingness to examine proposals in this respect,
Члены Совета подчеркнули, что АМИСОМ и национальные силы безопасности Сомали должны продолжать бороться с группировкой<< АшШабааб>>, и выразили готовность
Результатов: 60, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский