to continue to addresscontinue to pursuecontinue to doremain seizedto continue workingcontinue to dealcontinue to engageremain engagedcontinue to carry outcontinue to be seized
to continue to considercontinue to reviewto continue to addressto continue to examinecontinue to dealto continue considerationto keep under reviewto further considercontinue to explorethe continuing examination
продолжать решать
to continue to address
продолжать противодействовать
to continue to addresscontinue to counter
продолжить рассмотрение
to continue considerationto further considerto continue to considerfurther considerationto continue to examineto continue the examinationto continue to reviewto remain seizedto resume considerationto continue to address
to continue to explorecontinue to studyto further exploreto continue to examinefurther exploreto continue to addressfurther to examineto continue to considerfurther study
Примеры использования
To continue to address
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Ii To continue to address the disarmament, demobilization
Ii продолжать заниматься вопросами разоружения, демобилизации
subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development;
субрегиональным механизмам продолжать заниматься рассмотрением вопроса о миграции и развитии;
the Assistance Force, to continue to address cross-border activities
Сил содействия-- по дальнейшему реагированию на трансграничную активность
subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development;
субрегиональные механизмы, с тем чтобы продолжать заниматься рассмотрением вопроса о миграции и развитии;
Finally, it was agreed that the second meeting of the Joint Ministerial Committee would be held in April 2012 to continue to address all outstanding issues.
И наконец, было принято решение о том, что в апреле 2012 года будет проведено второе заседание Совместного комитета на уровне министров для продолжения рассмотрения всех оставшихся вопросов.
The Assembly should therefore give the working group a consultative aspect in order to continue to address this complex and political issue.
Поэтому Ассамблея должна наделить рабочую группу функцией проведения консультаций с целью дальнейшего рассмотрения этой сложной политической проблемы.
donor countries to continue to address that issue, in order to protect the lives of innocent civilians,
страны- доноры продолжать заниматься этим вопросом, с тем чтобы обеспечить защиту невинных гражданских лиц,
inclusive mechanism to ensure access for indigenous peoples to continue to address their concerns over their lands, territories
всеобъемлющий механизм, чтобы обеспечить коренным народам возможность продолжать рассматривать свои озабоченности по поводу прав на земли,
donor countries to continue to address that issue, in order to protect the lives of innocent civilians,
страны- доноры продолжать заниматься этим вопросом с целью защитить жизнь ни в
civil society to continue to address the serious challenges of global climate change,
гражданское общество продолжать решать серьезные проблемы глобального изменения климата,
donor countries to continue to address that issue, in order to protect the lives of innocent civilians,
страны- доноры продолжать заниматься этим вопросом, чтобы защитить жизнь невинных мирных граждан,
working groups to continue to address, as appropriate, the consequences of hostage-taking in their forthcoming reports to the Commission,
рабочие группы продолжать рассматривать, в соответствующих случаях, последствия захвата заложников в своих докладах,
The Independent Expert particularly urges the Government of the Sudan to continue to address the human rights challenges in Darfur,
Независимый эксперт особенно настоятельно призывает правительство Судана продолжать решать проблемы прав человека в Дарфуре,
The Conference has agreed to continue to address the question of its expansion and to make every
Конференция решила продолжить рассмотрение вопроса о расширении членского состава
which called upon all relevant organizations to continue to address the issue of international migration
в которой содержится призыв ко всем соответствующим организациям продолжать рассматривать вопрос о международной миграции
the international community to continue to address the issue of gender-based violence,
международное сообщество продолжать заниматься вопросом о гендерном насилии,
It reaffirmed the will of the international community to continue to address questions of population
Оно подтвердило волю международного сообщества продолжать решать вопросы народонаселения
The Chairperson invited the delegation to continue to address the questions put at the previous meeting by members of the Committee in connection with its replies to questions 1 to 13 of the list of issues CCPR/C/COD/Q/3.
Председатель предлагает делегации продолжить рассмотрение вопросов, заданных на предыдущих заседаниях членами Комитета в связи с ее ответами на вопросы 1- 13 перечня вопросов CCPR/ C/ COD/ Q/ 3.
working groups to continue to address, as appropriate, the consequences of hostagetaking in their forthcoming reports to the Commission;
рабочие группы продолжать рассматривать, в соответствующих случаях последствия захвата заложников в своих докладах, подлежащих представлению Комиссии;
In this regard, the Council welcomes the interim report of the Security Council Working Group(S/2009/398) and encourages it to continue to address the issue of cooperation with troop and police contributing countries
В этой связи Совет приветствует промежуточный доклад Рабочей группы Совета Безопасности( S/ 2009/ 398) и рекомендует ей продолжать заниматься вопросом сотрудничества со странами,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文