TO CONTINUE TO ADDRESS - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː tə ə'dres]
[tə kən'tinjuː tə ə'dres]
продолжать заниматься
to continue to address
continue to pursue
continue to do
remain seized
to continue working
continue to deal
continue to engage
remain engaged
continue to carry out
continue to be seized
продолжать рассматривать
to continue to consider
continue to review
to continue to address
to continue to examine
continue to deal
to continue consideration
to keep under review
to further consider
continue to explore
the continuing examination
продолжать решать
to continue to address
продолжать противодействовать
to continue to address
continue to counter
продолжить рассмотрение
to continue consideration
to further consider
to continue to consider
further consideration
to continue to examine
to continue the examination
to continue to review
to remain seized
to resume consideration
to continue to address
дальнейшему противодействию
to continue to address
продолжать изучение
to continue to explore
continue to study
to further explore
to continue to examine
further explore
to continue to address
further to examine
to continue to consider
further study
по дальнейшему решению проблем
to continue to address
продолжать обращаться
continue to seek
to continue to address
продолжать устранять
to continue to address

Примеры использования To continue to address на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ii To continue to address the disarmament, demobilization
Ii продолжать заниматься вопросами разоружения, демобилизации
subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development;
субрегиональным механизмам продолжать заниматься рассмотрением вопроса о миграции и развитии;
the Assistance Force, to continue to address cross-border activities
Сил содействия-- по дальнейшему реагированию на трансграничную активность
subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development;
субрегиональные механизмы, с тем чтобы продолжать заниматься рассмотрением вопроса о миграции и развитии;
Finally, it was agreed that the second meeting of the Joint Ministerial Committee would be held in April 2012 to continue to address all outstanding issues.
И наконец, было принято решение о том, что в апреле 2012 года будет проведено второе заседание Совместного комитета на уровне министров для продолжения рассмотрения всех оставшихся вопросов.
The Assembly should therefore give the working group a consultative aspect in order to continue to address this complex and political issue.
Поэтому Ассамблея должна наделить рабочую группу функцией проведения консультаций с целью дальнейшего рассмотрения этой сложной политической проблемы.
donor countries to continue to address that issue, in order to protect the lives of innocent civilians,
страны- доноры продолжать заниматься этим вопросом, с тем чтобы обеспечить защиту невинных гражданских лиц,
inclusive mechanism to ensure access for indigenous peoples to continue to address their concerns over their lands, territories
всеобъемлющий механизм, чтобы обеспечить коренным народам возможность продолжать рассматривать свои озабоченности по поводу прав на земли,
donor countries to continue to address that issue, in order to protect the lives of innocent civilians,
страны- доноры продолжать заниматься этим вопросом с целью защитить жизнь ни в
civil society to continue to address the serious challenges of global climate change,
гражданское общество продолжать решать серьезные проблемы глобального изменения климата,
donor countries to continue to address that issue, in order to protect the lives of innocent civilians,
страны- доноры продолжать заниматься этим вопросом, чтобы защитить жизнь невинных мирных граждан,
working groups to continue to address, as appropriate, the consequences of hostage-taking in their forthcoming reports to the Commission,
рабочие группы продолжать рассматривать, в соответствующих случаях, последствия захвата заложников в своих докладах,
The Independent Expert particularly urges the Government of the Sudan to continue to address the human rights challenges in Darfur,
Независимый эксперт особенно настоятельно призывает правительство Судана продолжать решать проблемы прав человека в Дарфуре,
The Conference has agreed to continue to address the question of its expansion and to make every
Конференция решила продолжить рассмотрение вопроса о расширении членского состава
which called upon all relevant organizations to continue to address the issue of international migration
в которой содержится призыв ко всем соответствующим организациям продолжать рассматривать вопрос о международной миграции
the international community to continue to address the issue of gender-based violence,
международное сообщество продолжать заниматься вопросом о гендерном насилии,
It reaffirmed the will of the international community to continue to address questions of population
Оно подтвердило волю международного сообщества продолжать решать вопросы народонаселения
The Chairperson invited the delegation to continue to address the questions put at the previous meeting by members of the Committee in connection with its replies to questions 1 to 13 of the list of issues CCPR/C/COD/Q/3.
Председатель предлагает делегации продолжить рассмотрение вопросов, заданных на предыдущих заседаниях членами Комитета в связи с ее ответами на вопросы 1- 13 перечня вопросов CCPR/ C/ COD/ Q/ 3.
working groups to continue to address, as appropriate, the consequences of hostagetaking in their forthcoming reports to the Commission;
рабочие группы продолжать рассматривать, в соответствующих случаях последствия захвата заложников в своих докладах, подлежащих представлению Комиссии;
In this regard, the Council welcomes the interim report of the Security Council Working Group(S/2009/398) and encourages it to continue to address the issue of cooperation with troop and police contributing countries
В этой связи Совет приветствует промежуточный доклад Рабочей группы Совета Безопасности( S/ 2009/ 398) и рекомендует ей продолжать заниматься вопросом сотрудничества со странами,
Результатов: 177, Время: 0.1162

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский