Примеры использования
Продолжать рассматривать
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Постановляет продолжать рассматривать пункт, озаглавленный<< Финансирование Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре>>, на своей пятьдесят девятой сессии.
Decides to keep under review during its fifty-ninth session the item entitled"Financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus.
Секретариат СЕРФ будет продолжать рассматривать специализированные указания, касающиеся механизмов фондов реагирования на чрезвычайные ситуации
The CERF secretariat will continue to review and provide inputs into corporate guidance on the emergency response fund
Предлагает Специальному докладчику продолжать рассматривать в ходе своей работы вопрос о праве на пользование результатами научного прогресса
Invites the Special Rapporteur to continue to address, in the course of her work, the issue of the right to enjoy the benefits of scientific progress
В течение предстоящего периода органы Организации Объединенных Наций будут продолжать рассматривать балканские проблемы
In the period that lies ahead, United Nations bodies will continue to deal with Balkan problems
Призывает Комиссию продолжать рассматривать методы ее работы в консультации,
Постановляет продолжать рассматривать на своей пятьдесят первой сессии пункт повестки дня,
Decides to keep under review at its fifty-first session the item entitled"The situation of democracy
Я буду продолжать рассматривать потребности в плане безопасности
I will continue to review the security requirements
Тогда, если ты чувствуешь это точно, ты должен продолжать рассматривать мясника в качестве подозреваемого,
Then if you feel this strongly, you should continue to explore the butcher as a suspect,
рабочие группы продолжать рассматривать, в соответствующих случаях, последствия захвата заложников в своих докладах, подлежащих представлению Комиссии;
working groups to continue to address, as appropriate, the consequences of hostagetaking in their forthcoming reports to the Commission;
в ходе пятьдесят первой сессии Рабочая группа будет продолжать рассматривать следующие вопросы.
during the fifty-first session, the Working Group would continue to deal with the following questions.
Комитет настоятельно призывает государство- участник продолжать рассматривать борьбу с расовой дискриминацией в качестве приоритетной задачи, независимо от результатов проводимых административных реформ.
The Committee urges the State party to continue to consider racial discrimination as a priority regardless of the outcomes of pending administrative reforms.
Рекомендует продолжать рассматривать на всех соответствующих межправительственных форумах пути и средства включения целей
Encourages the continuing examination in all relevant intergovernmental forums of ways
Тем не менее Уганда будет продолжать рассматривать свою позицию по всем вопросам с целью внесения поправок в случае необходимости.
Nevertheless, Uganda would continue to review its position on all issues with a view to issuing an amendment as necessary.
Вот те вопросы, которые мы должны продолжать рассматривать в рамках системы Организации,
These are the issues we need to continue to address within the United Nations system,
в рамках выполнения своих судебных функций Трибунал будет продолжать рассматривать срочные дела, переданные ему государствами- участниками.
discharge its judicial functions, the Tribunal will continue to deal with urgent cases submitted to it by States parties.
Мы хотели бы вновь заявить о нашей готовности продолжать рассматривать такие заявления, как это предусматривается в резолюции 748( 1992),
We would like to reiterate our willingness to continue to consider such applications, as provided for in resolution 748(1992),
Рекомендует продолжать рассматривать на всех соответствующих межправительственных форумах пути и средства учета целей
Encourages the continuing examination in all relevant intergovernmental forums of ways
Объединенные апелляционные советы могут продолжать рассматривать просьбы о приостановлении действия решения в течение декабря 2008 года.
The Joint Appeals Boards may continue to review requests for suspension of action during December 2008.
Правление также вновь подтвердило свое намерение продолжать рассматривать данный вопрос в своих будущих докладах Генеральной Ассамблее.
The Board also reiterated its intention to continue to address this issue in future reports to the General Assembly.
выражает в этой связи намерение продолжать рассматривать роль Военно- штабного комитета.
expresses in that context its intention to continue to look into the role of the Military Staff Committee.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文