to continue to considercontinue to reviewto continue to addressto continue to examinecontinue to dealto continue considerationto keep under reviewto further considercontinue to explorethe continuing examination
continue to considerto continue the examinationcontinue to addresscontinue to reviewcontinued considerationto continue to examineto further considerto remain seized ofto proceedfor further review
continue to exploreto continue to examineto continue to studyto further exploreto continue to considercontinue to reviewcontinue to investigateto continue lookingfurther exploreto examine further
продолжить рассмотрение
continue to considerto continue the examinationcontinue to addresscontinue to reviewcontinued considerationto continue to examineto further considerto remain seized ofto proceedfor further review
to further exploreto continue to examinecontinue to studyfurther studyto further studyto continue to considerto further examinefurther exploreto continue the examinationto further investigate
to continue to considercontinue to reviewto continue to addressto continue to examinecontinue to dealto continue considerationto keep under reviewto further considercontinue to explorethe continuing examination
continue to considerto continue the examinationcontinue to addresscontinue to reviewcontinued considerationto continue to examineto further considerto remain seized ofto proceedfor further review
Примеры использования
Continue to consider
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Special Committee should also continue to consider the question of assistance to third States affected by the application of sanctions.
Специальному комитету также следует продолжать рассматривать вопрос об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций.
Agrees that the Committee should continue to consider, at its fifty-second session, under its agenda item entitled“Other matters”,
Согласна с тем, что Комитету следует продолжить рассмотрение на его пятьдесят второй сессии в рамках пункта повестки дня,
First, we must continue to consider national ownership as an important principle for peacebuilding in countries on the Commission's agenda, particularly Burundi
Во-первых, мы должны и впредь рассматривать национальную причастность как важный принцип миростроительства в странах, включенных в повестку дня Комиссии,
Make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate delays 2009 first made in 2008.
Учесть задержки в графике осуществления проекта и продолжать изучать пути смягчения последствий этих задержек.
Several States continue to consider that the root causes lie with the individual
Некоторые государства по-прежнему считают, что основная причина носит личностный,
The Commission on Human Rights should also continue to consider methods of achieving international cooperation for the implementation of internationally recognized basic rights for all,
Комиссия по правам человека также должна продолжать рассматривать методы обеспечения международного сотрудничества в целях осуществления международно признанных основных прав для всех,
The United Nations must continue to consider the question of Puerto Rico until the latter achieved full independence.
Организация Объединенных Наций должна продолжить рассмотрение вопроса о Пуэрто- Рико до тех пор, пока последняя не достигнет полной независимости.
The Council should continue to consider reports of intergovernmental
Совет должен и впредь рассматривать доклады межправительственных
The Board reiterates its previous recommendation that the Administration make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate such delays.
Комиссия вновь повторяет уже вынесенную ею ранее в адрес администрации рекомендацию учесть задержки в графике осуществления проекта и продолжать изучать пути смягчения последствий этих задержек.
The CHAIRMAN asked whether members felt the Committee should continue to consider concluding observations in public meetings
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, считают ли члены Комитета, что они должны по-прежнему рассматривать заключительные замечания на открытых заседаниях
It should be made clear that the Committee would continue to consider implementation of the Convention in Papua New Guinea under its review procedure.
Следует совершенно ясно заявить о том, что Комитет будет продолжать рассматривать осуществление Конвенции в Папуа-- Новой Гвинее в соответствии со своей процедурой обзора.
The Commission could, as required, continue to consider certain aspects of the application of that principle,
Комиссия может, при необходимости, продолжить рассмотрение отдельных аспектов использования этого принципа,
Uganda would continue to consider requests for country visits on a case-by-case basis.
Уганда будет и впредь рассматривать просьбы о посещении страны на индивидуальной основе.
The GEF could continue to consider mercury-related projects under its international waters focal area.
ФГОС мог бы и далее рассматривать связанные с ртутью проекты в рамках своей ключевой области деятельности, охватывающей международные водные ресурсы.
First, the Assembly should continue to consider the possibility of elaborating a binding convention on the basis of the draft articles prepared by the International Law Commission.
Во-первых, Ассамблея должна продолжать рассматривать возможность разработки имеющей обязательную силу конвенции на основе проектов статей, подготовленных Комиссией международного права.
Continue to consider a proposed Layout for Codex Standards for Fresh Fruits
Продолжить рассмотрение предложенной типовой формы стандартов Кодекса на свежие фрукты
For example, several delegations with programmes for the expedited processing of women atrisk reported that they would continue to consider UNHCR referrals as needed.
Например, ряд делегаций стран, осуществляющих программы по ускоренному рассмотрению дел подвергающихся опасности женщин, заявили о том, что они будут и по-прежнему рассматривать дела, переданные им УВКБ.
The GEF could continue to consider mercury-related projects under its international waters focal area.
ФГОС мог бы и далее рассматривать связанные с ртутью проекты в рамках своей ключевой области деятельности, касающейся международных водных ресурсов.
The Assembly cannot continue to consider all of the items on its agenda at each session.
Ассамблея не может продолжать рассматривать все пункты своей повестки дня на одной сессии.
Without a free and unequivocal withdrawal, the Committee should continue to consider the communication as it is in the interests of justice to do so.
В отсутствие свободно принятого и однозначного решения об отзыве жалобы Комитету следует продолжить рассмотрение сообщения, как того требуют интересы правосудия.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文