SHOULD CONTINUE TO CONSIDER - перевод на Русском

[ʃʊd kən'tinjuː tə kən'sidər]
[ʃʊd kən'tinjuː tə kən'sidər]
следует продолжать рассматривать
should continue to consider
should continue to review
should continue to address
следует продолжить рассмотрение
further consideration should
should continue its consideration
should continue to consider
should continue to examine
should be kept under review
should be further considered
should continue to address
should continue its review
должен продолжить рассмотрение
должен продолжать рассматривать
should continue to consider
следует продолжать рассмотрение
should continue to consider
should continue its review

Примеры использования Should continue to consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The sponsor was of the view that the Special Committee should continue to consider, from a legal perspective, measures to revitalize the General Assembly so as to enable it to fully exercise its powers,
Автор высказал мнение о том, что Специальному комитету следует продолжить рассмотрение( с правовой точки зрения) мер по активизации Генеральной Ассамблеи,
The Special Committee should continue to consider all items related to the maintenance of international peace and security, including the working
Специальный комитет должен продолжать рассматривать все пункты, связанные с поддержанием международного мира и безопасности,
The Council should continue to consider measures to build further the operational activities segment as a global forum to provide overall policy guidance to the operational activities for development of the United Nations system, and to encourage to this end
Совету следует продолжать рассматривать меры по дальнейшему укреплению этапа оперативной деятельности в качестве глобального форума для обеспечения общего директивного руководства оперативной деятельностью системы Организации Объединенных Наций в области развития
the Commission should continue to consider the question of formulating model legislative provisions,
Комиссии следует продолжить рассмотрение вопроса о выработке типовых законодательных положений
outer space was needed and that the Subcommittee should continue to consider the question, with a view to establishing such a boundary.
необходима граница между воздушным и космическим пространством и что Подкомитету следует продолжать рассмотрение этого вопроса с целью установления такой границы.
The Committee endorsed the recommendation that the Subcommittee should continue to consider the item on space debris in accordance with the new multi-year workplan agreed upon by the Subcommittee A/AC.105/848,
Комитет одобрил рекомендацию о том, что Подкомитету следует продолжить рассмотрение пункта повестки дня, касающегося космического мусора, в соответствии с новым многолетним планом работы,
single person entrepreneurs and that the Working Group should continue to consider additional measures that could help these businesses to formalize.
Рабочей группе следует продолжить рассмотрение дополнительных мер, которые могли бы способствовать официальному определению формы таких предприятий.
which the Commission should continue to consider.
Комиссии следует продолжать рассматривать этот вопрос.
the Committee had agreed that the Subcommittee should continue to consider that topic at its next session.
Комитет решил, что Подкомитету следует продолжить рассмотрение этого вопроса на его следующей сессии.
The Committee on Contributions should continue to consider the elements of the scale methodology with a view to making recommendations to facilitate the work of the Fifth Committee, in accordance with its term of reference
Комитет по взносам должен продолжать рассмотрение элементов методологии построения шкалы с целью вынесения рекомендаций для облегчения работы Пятого комитета в соответствии с его кругом ведения
That for the 2014 report, the Environmental Effects Assessment Panel should continue to consider the environmental impacts of changes in the ozone layer,
Что для доклада 2014 года Группа по оценке экологических последствий должна продолжать рассмотрение экологических последствий изменений озонового слоя,
Third Committees should continue to consider the issue of corrupt practices
Третий комитеты должны продолжить рассмотрение вопроса о коррупции
The last preambular paragraph expresses the General Assembly's awareness that under the circumstances it should continue to consider the situation with a view to making appropriate recommendations to the States Members of the United Nations in accordance with General Assembly resolution 377 A(V) of 3 November 1950.
В последнем пункте преамбулы выражено осознание Генеральной Ассамблеей того, что в сложившихся условиях она должна продолжать рассмотрение этой ситуации в целях выработки соответствующих рекомендаций государствам- членам Организации Объединенных Наций согласно резолюции 377 A( V) Генеральной Ассамблеи от 3 ноября 1950 года.
Thirdly, in accordance with resolution 58/316, the General Committee should continue to consider the question of improving its working methods
Втретьих, в соответствии с резолюцией 58/ 316 Генеральный комитет должен продолжать рассмотрение вопроса об усовершенствовании своих методов работы
It is my understanding that the Assembly wishes to confirm that the Working Group should continue to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council
Насколько я понимаю, Ассамблея хочет подтвердить, что Рабочая группа должна продолжить рассмотрение всех аспектов вопроса об увеличении членского состава Совета Безопасности
It believed that COPUOS should continue to consider, as a priority item, ways to promote international cooperation on the peaceful uses of outer space
Он полагает, что КОПУОС должен продолжать изучать в первоочередном порядке пути развития международного сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях,
XVII. The inter-committee meeting recalled its earlier recommendation that each committee should continue to consider adopting procedures to ensure effective follow-up to its concluding observations/comments, including the appointment
XVII. Межкомитетское совещание напомнило о своей сделанной ранее рекомендации о том, что каждый комитет должен продолжить рассмотрение вопроса о принятии процедур в целях обеспечения эффективного выполнения своих заключительных замечаний/ комментариев,
The Special Committee had its own part to play in strengthening the role of the United Nations and should continue to consider ways of doing so,
Специальный комитет играет свою роль в повышении роли Организации Объединенных Наций, и он должен продолжать рассматривать способы для того, чтобы добиться этого,
economic cooperation, should continue to consider how to make its work more transparent,
экономического сотрудничества, должен продолжать рассмотрение вопроса о том, как сделать свою работу более прозрачной,
that the Ad Hoc Group of Experts should continue to consider possible options,
Специальной группе экспертов следует продолжать рассматривать возможные варианты,
Результатов: 66, Время: 0.1064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский