TO CONTINUE TO REPORT - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː tə ri'pɔːt]
[tə kən'tinjuː tə ri'pɔːt]
продолжать докладывать
to continue to report
продолжать представлять
to continue to submit
to continue to report
continue to represent
continue to present
to continue to transmit
continue providing
продолжать сообщать
continue to report
to continue to communicate
продолжать информировать
continue to inform
continue to report
to be kept informed
it continue to advise
to continue to update
to continue to brief
continue to sensitize
to keep it informed
continue to keep
далее представлять
continue to provide
to continue to submit
to continue to report
to provide further
в дальнейшем представлении докладов
продолжить представление докладов

Примеры использования To continue to report на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decision XVII/20, however, encouraged Parties to continue to report consumption and production data as soon as figures were available,
В то же время, решение XVII/ 20 призвало Стороны продолжать представлять данные о потреблении и производстве, как только такие данные у них появляются, предпочтительно к 30 июня каждого года,
The Security Council also requests the IAEA to continue to report to it on implementation of the Safeguards Agreement until the DPRK has come into full compliance with the Agreement
Совет Безопасности также просит МАГАТЭ продолжать докладывать ему о ходе осуществления Соглашения о гарантиях до тех пор, пока КНДР не обеспечит свое полное соблюдение этого Соглашения,
It is my intention to continue to report on the human rights situation throughout the States of the former Yugoslavia,
Я намерен продолжать сообщать о положении в области прав человека во всех государствах бывшей Югославии,
the indigenous peoples themselves, Governments and academic institutions, expects to continue to report on this debate at the international level.
Специальный докладчик намерен продолжать представлять доклады о результатах обсуждения данного вопроса на международном уровне.
In this context, the Meeting requested Mauritania to continue to report on its progress in a manner consistent with commitments the States Parties had made through the adoption of the Cartagena Action Plan by providing information disaggregated by release through clearance,
В этом контексте Совещание просило Мавританию продолжать докладывать о своем прогрессе совместимым образом с обязательствами, взятыми государствами- участниками посредством принятия Картахенского плана действий, путем предоставления информации в разбивке по высвобождению за счет расчистки,
Decision XVII/20 encouraged Parties to continue to report consumption and production data as soon as figures were available
В решении XVII/ 20 Сторонам было предложено продолжать представлять данные о потреблении и производстве, как только такие данные у них появляются, предпочтительно к 30 июня каждого года,
Requests UNICEF to continue to report on the progress of its gender equality work, in line with the SPAP for gender equality 2010-2012 and the successor to the plan, during the annual session of
Просит ЮНИСЕФ продолжать информировать о прогрессе в его работе по обеспечению гендерного равенства в соответствии со стратегическим приоритетным планом действий по обеспечению гендерного равенства на 2010- 2012 годы
The members of the Security Council encourage the Chairs of all subsidiary bodies to continue to report to the Council on any outstanding issues,
Члены Совета Безопасности предлагают председателям всех вспомогательных органов продолжать сообщать Совету обо всех нерассмотренных вопросах,
In its resolution 2002/56, the Commission requested the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons to continue to report on his activities to the General Assembly and to the Commission on Human Rights.
В своей резолюции 2002/ 56 Комиссия просила Представителя Генерального секретаря по вопросу о внутренних перемещенных лицах продолжать представлять доклады о своей деятельности Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека.
While there was no need to continue to report on the backlog of cases as at 19 May 1997,
Хотя в дальнейшем представлении докладов о требованиях, не обработанных по состоянию на 19 мая 1997 года, нет необходимости,
Requests the Secretary-General to continue to report every three years, in accordance with General Assembly resolution 39/229 of 18 December 1984,
Просит Генерального секретаря продолжать представлять каждые три года, в соответствии с резолюцией 39/ 229 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1984 года,
Requests UNICEF to continue to report on the progress of its gender equality work, in line with the strategic priority action plan for gender equality 2010-2012 and the successor to the plan,
Просит ЮНИСЕФ продолжать информировать о прогрессе в его работе по обеспечению гендерного равенства в соответствии со стратегическим приоритетным планом действий по обеспечению гендерного равенства на 2010- 2012 годы
In addition, they urged States to continue to report violations to the Secretary-General;
Кроме того, они настоятельно призывают государства продолжать сообщать Генеральному секретарю о нарушениях;
Requests UNICEF to continue to report on the results of its contributions to humanitarian relief
Просит ЮНИСЕФ продолжать докладывать о результатах его вклада в усилия по оказанию экстренной
Therefore, while there is no need to continue to report on the backlog of cases as at 19 May 1997,
Поэтому, хотя в дальнейшем представлении докладов о требованиях, не обработанных на 19 мая 1997 года, нет необходимости, Комитет рекомендует представлять
Decision XX/12 encouraged Parties to continue to report consumption and production data as soon as figures were available
В решении XX/ 12 Стороны были призваны продолжать представлять данные о потреблении и производстве сразу же по мере получения соответствующих цифр,
encouraging the Executive Board to continue to report on its activities, including on the implementation of rules 26
призывая Исполнительный орган продолжать сообщать информацию о его деятельности, в том числе об осуществлении правил 26
commitments contained in the Istanbul Programme of Action and to continue to report to the regular session of the Board;
предусмотренных в Стамбульской программе действий, и продолжить представление докладов очередным сессиям Совета;
of its resolution 63/270, and requests the Secretary-General to continue to report on their implementation in the annual progress reports on the capital master plan;
просит Генерального секретаря продолжать докладывать об их осуществлении в ежегодных докладах о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта;
The members of the Security Council encourage the Chairs of all subsidiary bodies to continue to report to the Council on any outstanding issues,
Члены Совета Безопасности предлагают председатеш: м всех вспомогательных органов продолжать сообщать Совету обо всех нерасс:
Результатов: 111, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский