ПРОДОЛЖАТЬ ПРЕДСТАВЛЯТЬ - перевод на Английском

to continue to submit
продолжать представлять
далее представлять
продолжить представление
вновь представить
to continue to report
продолжать докладывать
продолжать представлять
продолжать представлять доклады
продолжать сообщать
продолжать информировать
далее представлять
в дальнейшем представлении докладов
продолжить представление докладов
continue to represent
продолжать представлять
по-прежнему является
по-прежнему представляют собой
попрежнему представляют
попрежнему составляют
впредь представлять
попрежнему являются
continue to present
продолжать представлять
по-прежнему представляют
попрежнему представляют
впредь представлять
попрежнему сопряжены
to continue to transmit
продолжать представлять
продолжать передавать
to continue presenting
продолжать представлять
по-прежнему представляют
попрежнему представляют
впредь представлять
попрежнему сопряжены

Примеры использования Продолжать представлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На своей пятнадцатой сессии Комитет также просил специализированные учреждения продолжать представлять свои доклады, касающиеся осуществления Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности.
At its fifteenth session, the Committee also requested the specialized agencies to continue presenting to it reports that focus on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities.
Просит Генерального секретаря продолжать представлять Генеральной Ассамблее ежегодные доклады о нормах проезда воздушным транспортом через Консультативный комитет;
Requests the Secretary-General to continue to submit annual reports on standards of accommodation for air travel to the General Assembly through the Advisory Committee;
Сторонам и другим участникам было предложено продолжать представлять замечания по ряду вопросов
Parties and others were invited to continue to submit comments on the set of questions
Просит Специального представителя продолжать представлять доклады Генеральной Ассамблее
Request the Special Representative to continue to submit reports to the General Assembly
УВКБ будет продолжать представлять свою отчетность и ведомости в соответствии с СУСООН.
UNHCR would need to continue to submit its accounts and statements under UNSAS.
Просит Генерального секретаря продолжать представлять Генеральной Ассамблее ежегодные доклады о нормах проезда воздушным транспортом через Консультативный комитет по административным
Requests the Secretary-General to continue to submit annual reports on standards of accommodation for air travel to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative
Просит Генерального секретаря продолжать представлять Комиссии ежегодный доклад о состоянии Конвенции против пыток
Requests the Secretary-General to continue to submit to the Commission an annual report on the status of the Convention against Torture
вооруженных конфликтах продолжать представлять доклады Генеральной Ассамблее
Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly
В своей резолюции 68/ 147 Генеральная Ассамблея просила Специального докладчика продолжать представлять Совету доклады о ее деятельности по осуществлению своего мандата.
In its resolution 68/147, the General Assembly requested the Special Rapporteur to continue to submit reports to the Council on the activities undertaken in the fulfilment of her mandate.
В своей резолюции 68/ 147 Генеральная Ассамблея просила Специального представителя Генерального секретаря продолжать представлять Совету ежегодные доклады о деятельности, осуществленной во исполнение ее мандата.
In its resolution 68/147, the General Assembly requested the Special Representative of the Secretary-General to continue to submit annual reports the Council on the activities undertaken in the fulfilment of her mandate.
Верховный комиссар готова продолжать представлять ежегодные доклады о положении в области прав человека в Демократической Республике Конго.
The High Commissioner stands ready to continue submitting a yearly report on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo.
Просит Генерального секретаря продолжать представлять информацию о расходах по регулярному бюджету на ежеквартальной основе в надлежащей форме;
Requests the Secretary-General to continue to provide information on regular budget expenditures on a quarterly basis in the appropriate format;
Отдел будет продолжать представлять Организации и Ассамблее централизованные,
The Division will continue to provide the Organization and the Assembly with central,
Рабочая группа предложила делегациям продолжать представлять такую информацию, которая будет обобщаться
The Working Party invited delegations to continue providing such information which will be complied
Было решено, что учреждения будут продолжать представлять свои финансовые положения и правила соответствующим Советам.
It was agreed that agencies would continue to submit individual FRRs to their respective Boards.
МООНСИ будет продолжать представлять техническую экспертную помощь с учетом передовой международной практики в этой сфере.
UNAMI will continue to provide technical expertise based on international best practices for this purpose.
призвала Договаривающиеся стороны продолжать представлять информацию и оценивать актуальность переданных данных для целей управления рисками на национальном уровне.
the fraud reports and encouraged Contracting Parties to continue to submit reports and to assess the relevance of the provided data for national risk management purposes.
Настоятельно призывает Стороны продолжать представлять в секретариат тексты национальных законов
Urges Parties to continue to provide the Secretariat with the texts of national legislation
Он будет продолжать представлять межправительственным органам-- в целях содействия принятию ими решений-- доклады об актуальности,
It will continue to report to the intergovernmental bodies on the relevance, usefulness, efficiency and effectiveness of the Organization,
Конференция предложила Секретариату продолжать представлять на ее рассмотрение информацию о путях совместной работы в этой области с другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The Conference invited the Secretariat to continue to present to it for its consideration information on ways of working in the area with other relevant United Nations entities.
Результатов: 418, Время: 0.0508

Продолжать представлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский