continue to provideto continue to assistto continue to renderto continue to extendcontinue to supportcontinue to haveto continue to givecontinue to offercontinue to lendto continue to exert
continue to providecontinue to grantto continue to make availablecontinue to offercontinue to contributeto continue to giveto continue to deliverto continue to extend
continue to providecontinue ensuringto continue to giveto further ensurecontinue to assurecontinue to offercontinue to guaranteeto continue to securecontinue to yieldfurther guarantee
continue to providecontinue to assistcontinue to givecontinue to offercontinue to rendercontinue to extendcontinue to lendcontinue to havecontinue to support
продолжать оказание
continue to providecontinue to rendercontinue the provision
continue to providecontinue to assistcontinue to offercontinue to havecontinue to givecontinue to lendcontinue to renderfurther providecontinue to support
China called upon the international community to continue to provide necessary financial
Китай призвал международное сообщество продолжать оказывать Нигеру необходимую финансовую
Invites the Executive Secretary to continue to provide, strengthened with additional extrabudgetary resources,
Предлагает Исполнительному секретарю продолжать обеспечивать, с помощью дополнительных внебюджетных ресурсов,
The draft resolution requests the Secretary-General to continue to provide the States members of the Standing Advisory Committee with assistance to ensure that they are able to carry on their efforts.
В проекте резолюции также содержится обращенная к Генеральному секретарю просьба и впредь оказывать помощь государствам-- членам Постоянного консультативного комитета с тем, чтобы они могли продолжать свои усилия.
The Council could invite the Commissions to continue to provide concise, action-oriented input to its annual high-level segment.
Совет мог бы предложить комиссиям продолжать представлять краткие, целенаправленные материалы для его ежегодных этапов высокого уровня.
To continue to provide opportunities for consultations with Member States
Продолжать предоставлять возможности для консультаций с государствами- членами
The European Union agreed to continue to provide financial support to AMISOM for the first half of 2011.
Европейский союз согласился продолжать оказывать АМИСОМ финансовую поддержку в первой половине 2011 года.
Her delegation called on the Division for the Advancement of Women to continue to provide technical support and resources for programmes in Sierra Leone.
Делегация ее страны призывает Отдел по улучшению положения женщин продолжить предоставление технической помощи и средств для программ в Сьерра-Леоне.
It noted Viet Nam's acceptance to continue to provide and expand human rights education
Он отметил согласие Вьетнама продолжать обеспечивать и расширять образование и подготовку по вопросам
Requested the UNCTAD secretariat to continue to provide financial and organizational support to the negotiations,
Обратились к секретариату ЮНКТАД с просьбой продолжать оказание участникам переговоров финансовой
The Council urges the[affected State] to continue to provide asylum to all refugees regardless of their origin.
Совет настоятельно призывает[ соответствующее государство] продолжать предоставлять убежище всем беженцам независимо от их происхождения.
Japan is determined to continue to provide various kinds of technical
Япония собирается и впредь оказывать содействие в этой области,
The Commission requested the Secretariat to continue to provide the Commission with such publications in hard copy format.
Комиссия просила Секретариат продолжать представлять Комиссии такие публикации в печатной форме.
UNHCR has managed to continue to provide technical and advisory services to States on a number of nationality laws
УВКБ удалось продолжить предоставление государствам технических и консультационных услуг при разработке ими законодательства о гражданстве
They agreed to continue to provide substantial humanitarian assistance to meet the needs of the poorest population.
Они приняли решение продолжать оказывать существенную гуманитарную помощь для удовлетворения потребностей самых бедных слоев населения.
other Member States to continue to provide security assistance and logistical support to the United Nations presence in the country.
другие государства- участники продолжать обеспечивать безопасность и материально-техническую поддержку присутствия Организации Объединенных Наций в стране.
Norway plans to continue to provide financial support for treatment centres that offer therapy
В Норвегии планируется продолжать оказание финансовой поддержки центрам по оказанию психиатрической
The Board requests Governments to continue to provide such information, for instance,
Комитет просит правительства продолжать представлять такую информацию путем использования,
Calls upon UNDP to continue to provideto UNV all necessary programmatic,
Призывает ПРООН продолжать предоставлять ДООН всю необходимую программную,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文