CONTINUE PROVIDING - перевод на Русском

[kən'tinjuː prə'vaidiŋ]
[kən'tinjuː prə'vaidiŋ]
продолжать оказывать
continue to provide
to continue to assist
to continue to render
to continue to extend
continue to support
continue to have
to continue to give
continue to offer
continue to lend
to continue to exert
продолжать предоставлять
continue to provide
continue to grant
to continue to make available
continue to offer
continue to contribute
to continue to give
to continue to deliver
to continue to extend
продолжать обеспечивать
continue to provide
continue ensuring
to continue to give
to further ensure
continue to assure
continue to offer
continue to guarantee
to continue to secure
continue to yield
further guarantee
далее предоставлять
continue to provide
to continue contributing
continue to grant
to provide further
continue to make available
впредь предоставлять
continue to provide
to continue to grant
continue to contribute
continue to offer
далее оказывать
continue to provide
continue to assist
continue to offer
continue to have
continue to give
continue to lend
continue to render
further provide
continue to support
продолжать предоставление
continue providing
to continue the provision
to continue to grant
впредь служить
continue to serve as
continue to provide
продолжать представлять
to continue to submit
to continue to report
continue to represent
continue to present
to continue to transmit
continue providing
впредь обеспечивать
continue to ensure
continue to provide

Примеры использования Continue providing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Joint Expert Group will continue providing guidance and assistance for countries with economies in transition in implementing the conclusions
Совместная группа экспертов будет и далее предоставлять рекомендации и помощь странам с переходной экономикой в ходе осуществления выводов
UNCTAD should continue providing developing countries with policy-making assistance in the area of e-commerce.
ЮНКТАД следует и впредь предоставлять развивающимся странам содействие в формировании политики в области электронной торговли.
Continue providing practitioners of FGM with adequate training to find alternative sources of income;
Продолжать предоставление лицам, занимающимся практикой КЖПО, возможностей получения соответствующей подготовки с целью нахождения альтернативных источников дохода;
Developing countries may also continue providing support for some development measures
Развивающиеся страны могут также продолжать предоставлять поддержку для некоторых мер в области развития
Continue providing and improving human rights education
Продолжать обеспечивать и совершенствовать образование и подготовку в области
Japan would continue providing the necessary assistance to eliminate the need to protect
Япония будет и впредь предоставлять необходимую помощь, имеющую целью устранение
some delegations stressed that development partners should continue providing them with assistance.
некоторые делегации подчеркнули, что партнеры по развитию должны продолжать оказывать им помощь.
He expressed the hope that the Director-General would continue providing the necessary technical
Он выражает надежду, что Генеральный директор будет и далее оказывать Банку необходимую техническую
UNCTAD should continue providing a forum for developing countries to discuss ICT-related policy issues,
ЮНКТАД должна и впредь служить развивающимся странам форумом для обсуждения вопросов политики в области ИКТ
Continue providing ODA in line with the United Nations target of 0.7 per cent of GDP(Pakistan);
Продолжать предоставлять ОПР в соответствии с целевым показателем Организации Объединенных Наций в размере, 7% ВВП( Пакистан);
Continue providing human rights training to law enforcement officials
Продолжать обеспечивать подготовку по правам человека для сотрудников правоохранительных органов
Syria considered that UNRWA should continue providing services until the situation had been resolved.
Сирия полагает, что БАПОР должно продолжать оказывать им услуги вплоть до разрешения их ситуации.
It was also assumed that member countries of the United Nations would continue providing the required personnel for monitoring the ceasefire.
Предполагалось также, что страны-- члены Организации Объединенных Наций будут и впредь предоставлять требуемый персонал для наблюдения за прекращением огня.
The Committee recommends that the State party continue providing its armed forces, including personnel to be deployed in international operations,
Комитет рекомендует государству- участнику и впредь обеспечивать изучение положений Факультативного протокола военнослужащими его вооруженных сил,
Continue providing access to quality education without discrimination for the population of school age throughout the country(Bolivia);
Продолжать предоставлять доступ к качественному образованию без дискриминации лицам школьного возраста на всей территории страны( Боливия);
Continue providing training to relevant professional groups
Продолжать обеспечивать подготовку и проводить просветительские кампании для детей,
UNCTAD should continue providing a forum for developing countries to discuss ICT-related policy issues at the regional
ЮНКТАД должна и впредь служить развивающимся странам форумом для обсуждения вопросов политики в области ИКТ на региональном
You should continue providing people with your honest
Вы должны продолжать предоставлять человек с вашим честным
Continue providing adequate and effective protection
Продолжать обеспечивать надлежащую и эффективную защиту
UNCTAD could also continue providing countries with a forum to exchange experience in this area.
ЮНКТАД могла бы также и впредь обеспечивать для стран форум для обмена опытом в этой области.
Результатов: 115, Время: 0.0822

Continue providing на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский